धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
तथैवेयं धरा देवी सागरान्ता सपत्तना । कश्यपाय मया दत्ता कृत्स्ना नगरमालिनी
tathaiveyaṃ dharā devī sāgarāntā sapattanā | kaśyapāya mayā dattā kṛtsnā nagaramālinī ||
राम (परशुराम) बोले— “इसी प्रकार समुद्र-पर्यन्त, ग्रामों और नगरों की माला से सुशोभित यह समस्त पृथ्वी-देवी भी मैंने महर्षि कश्यप को दे दी है।”
राम उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of complete giving (dāna) and renunciation: even the highest form of worldly possession—sovereignty over the whole earth—is to be relinquished and entrusted to a worthy sage, emphasizing humility, expiation, and the supremacy of spiritual authority over material power.
Paraśurāma declares that, after giving away his wealth, he has also donated the entire ocean-bounded earth—adorned with cities and towns—to the sage Kaśyapa, marking a decisive transfer of dominion and a turning away from worldly rule.