Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
ततो दुर्योधनस्तत्र हृदयेन हसन्निव | कृतकृत्यमिवात्मानं मन्यते पुरुषाधम:,उस पापात्माका हृदय छूरेके समान तीखा था; परंतु बातें वह ऐसी करता था, मानो उनसे अमृत झर रहा हो। वह सगे भाई और हितैषी सुहृदकी भाँति स्वयं भीमसेनके लिये भाँति-भाँतिके भक्ष्य पदार्थ परोसने लगा। भीमसेन भोजनके दोषसे अपरिचित थे; अतः दुर्योधनने जितना परोसा, वह सब-का-सब खा गये। यह देख नीच दुर्योधन मन-ही-मन हँसता हुआ-सा अपने-आपको कृतार्थ मानने लगा
tato duryodhanas tatra hṛdayena hasann iva | kṛtakṛtyam ivātmānaṃ manyate puruṣādhamaḥ ||
तब वहाँ दुर्योधन मन-ही-मन हँसता हुआ-सा, उस पुरुषाधम, अपने को कृतकृत्य मानने लगा। भीतर उसका हृदय छुरे की धार-सा तीखा था, पर बाहर वह ऐसी मधुर बातें करता था मानो अमृत बरस रहा हो। वह सगे भाई और हितैषी सुहृद की भाँति स्वयं भीमसेन के लिए तरह-तरह के भक्ष्य पदार्थ परोसने लगा। भीमसेन भोजन के दोष से अपरिचित थे; इसलिए दुर्योधन ने जितना परोसा, वह सब-का-सब खा गए। यह देखकर नीच दुर्योधन मन ही मन प्रसन्न होकर अपने को सफल समझने लगा।
वैशम्पायन उवाच
The verse condemns inner malice concealed beneath outward propriety: a person may appear courteous, yet if the heart delights in harming others, that hidden intention marks ethical baseness (adharma).
Vaiśampāyana describes Duryodhana’s inner state at that moment: he secretly laughs to himself and feels his plan has succeeded, revealing his deceitful satisfaction despite any outward show of friendliness.