Ādi-parva 109: Pāṇḍu’s Forest Hunt and Kiṃdama’s Curse (पाण्डोर्मृगयावृत्तान्तः—किंदमशापः)
कदाचिदयथ गाड़ेय: सर्वनीतिमतां वर: | विदुरं धर्मतत्त्वज्ञं वाक्यमाह यथोचितम्,एक समयकी बात है, सम्पूर्ण नीतिज्ञ पुरुषोंमें श्रेष्ठ गंगानन्दन भीष्मजी धर्मके तत्त्वको जाननेवाले विदुरजीसे इस प्रकार न्यायोचित वचन बोले
Vaiśampāyana uvāca | kadācid yathā gāṅgeyaḥ sarvanītimatāṃ varaḥ | viduraṃ dharmatattvajñaṃ vākyam āha yathocitam ||
वैशम्पायन बोले—एक समय गंगानन्दन भीष्म, जो सम्पूर्ण नीतिज्ञों में श्रेष्ठ थे, धर्म-तत्त्व के ज्ञाता विदुर से यथोचित और न्याययुक्त वचन बोले।
वैशम्पायन उवाच
The verse frames an ideal model of ethical instruction: a foremost authority in nīti (Bhīṣma) addresses a true knower of dharma (Vidura) with words that are yathocita—appropriate, just, and context-sensitive—implying that moral counsel must be both principled and fitting to circumstance.
The narrator Vaiśampāyana introduces a scene in which Bhīṣma, renowned for wisdom and policy, begins a discourse directed to Vidura, setting up an exchange or teaching on dharma and proper conduct.