Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

ततः स पितुरर्थाय तामुवाच यशस्विनीम्‌ । अधिरोह रथं मातर्गच्छाव: स्वगृहानिति,तत्पश्चात्‌ भीष्म पिताके मनोरथकी सिद्धिके लिये उस यशस्विनी निषादकन्यासे बोले --“माताजी! इस रथपर बैठिये। अब हमलोग अपने घर चलें”

tataḥ sa pitur arthāya tām uvāca yaśasvinīm | adhiroha rathaṃ mātar gacchāvaḥ svagṛhān iti ||

तब पिता के प्रयोजन की सिद्धि के लिए उसने उस यशस्विनी कन्या से कहा—“माता, रथ पर आरूढ़ होइए; अब हम अपने गृह को चलें।”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थायfor the sake/purpose
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यशस्विनीम्the illustrious (woman)
यशस्विनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विनी
FormFeminine, Accusative, Singular
अधिरोहmount, climb up
अधिरोह:
TypeVerb
Rootअधि-रुह्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
मातःO mother!
मातः:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Vocative, Singular
गच्छावःwe two go / let us two go
गच्छावः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, First, Dual, Parasmaipada, Indicative
स्वगृहान्own homes
स्वगृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वगृह
FormMasculine, Accusative, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana (narrator/speaker)
F
father (pituḥ)
Y
yaśasvinī (illustrious maiden/woman)
R
ratha (chariot)
S
svagṛha (home)