Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 86

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

तान्नरान्कर्णमूलो ऽयं व्याप्नुयान्नेतराञ्जनान् / परस्याननसंस्थं यो ग्रासं हरि मन्दधीः

tānnarānkarṇamūlo 'yaṃ vyāpnuyānnetarāñjanān / parasyānanasaṃsthaṃ yo grāsaṃ hari mandadhīḥ

यह पीड़ा, जो कान की जड़ तक फैलती है, उन्हीं पुरुषों को पकड़ती है—अन्यों को नहीं—जो मंदबुद्धि होकर दूसरे के मुख तक पहुँचे हुए कौर को छीन लेते हैं।

तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
नरान्men
नरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
कर्णमूलःthe root/base of the ear
कर्णमूलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कर्णस्य मूलम्)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
व्याप्नुयात्should pervade/reach
व्याप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् + वि (धातु: व्याप्/आप्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः वि-
not
:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
इतरान्other
इतरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम्
जनान्people
जनान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
परस्यof another/of someone else
परस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषणम्
आननसंस्थम्placed in the mouth
आननसंस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआनन (प्रातिपदिक) + संस्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (आनने संस्थम् = situated in the mouth)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ग्रासम्a morsel/bite
ग्रासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (हे हरे)
मन्दधीःdull-witted (person)
मन्दधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय-समासः (मन्दा धीः यस्य/मन्दधीः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Specific papa (stealing food at the moment of consumption) yields a specific bodily affliction; karma is precise and proportionate.

Vedantic Theme: Adharma rooted in tamas (mandadhī) produces embodied suffering; ethical restraint supports sattva.

Application: Practice non-stealing and empathy in daily life; ensure food security and fairness; cultivate mindfulness before acting from impulse.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 2.2 (disease/affliction as karma-vipāka mapping)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats another’s food as protected by dharma: to snatch a morsel already at someone’s mouth is a grave harm, bringing a specific karmic affliction rather than an ordinary fault.

It links a precise wrongdoing (stealing a ready-to-eat morsel) with a precise result (an affliction affecting the ear-root region), illustrating the Purana’s doctrine that karma yields targeted, experienceable consequences.

Do not deprive others of their basic sustenance—avoid exploiting, snatching, or humiliating people over food or livelihood; practice fairness and generosity, especially toward the vulnerable.