Shloka 25

Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri

Snāna, Mantra, Naivedya

अत्र स्नानं मनुष्याणां नाल्पस्य तपसः फलम् / तत्र स्नात्वा च पीत्वा च दत्त्वा दानान्यकेशः

atra snānaṃ manuṣyāṇāṃ nālpasya tapasaḥ phalam / tatra snātvā ca pītvā ca dattvā dānānyakeśaḥ

यहाँ मनुष्यों का स्नान अल्प तप का फल नहीं है। वहाँ स्नान करके, उस जल को पीकर और दान देकर मनुष्य क्लेश-कल्मष से रहित हो जाता है।

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अल्पस्यof small (little)
अल्पस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; विशेषण (qualifying तपसः)
तपसःof austerity
तपसः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having bathed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having drunk’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having given’
दानानिgifts/charities
दानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन
अकेशःhairless (shaven-headed)
अकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; बहुव्रीहि ‘यस्य केशाः न सन्ति’ (one who is without hair)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Tīrtha-sevā yields tapas-like fruit; combining snāna, pāna, and dāna produces strong purification and removal of affliction/impurity.

Vedantic Theme: Karma-yoga as śuddhi-hetu: right action performed in sacred context reduces mala (impurity) and supports higher realization.

Application: When visiting sacred places, complete the triad: bathe (or symbolically wash), sip sanctified water if appropriate, and give charity; pair outer acts with inner intention and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha (snāna-pāna-dāna triad at a sacred site)

Related Themes: Garuda Purana 3.27.24 (paramā gati from bathing); Garuda Purana 3.27.23 (site’s sanctifying origin)

H
Humans (Manushyas)

FAQs

This verse states that bathing at the indicated sacred place gives a great result comparable to significant tapas, especially when joined with drinking the tīrtha water and giving dāna.

In the Preta Kanda context, purification and merit (puṇya) gained through snāna, tīrtha-jala-pāna, and dāna support auspicious outcomes connected with rites for the departed and the living performer’s purification.

Combine inner discipline with concrete acts: visit a sacred water-site respectfully, perform a ritual bath, take tīrtha water in moderation, and give charity—treating these as intentional practices of purification and merit.