Shloka 47

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

(व्यङ्कटेशस्य प्रातः स्तुतिः) / श्रीव्यङ्कटेशश्च नृसिंहमूर्तिः श्रीवरदराजश्च वराहमूर्तिः / श्रीरङ्गशायी च अनन्तशायी कुर्वन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्

(vyaṅkaṭeśasya prātaḥ stutiḥ) / śrīvyaṅkaṭeśaśca nṛsiṃhamūrtiḥ śrīvaradarājaśca varāhamūrtiḥ / śrīraṅgaśāyī ca anantaśāyī kurvantu sarve mama suprabhātam

श्रीवेंकटेश, नृसिंह-स्वरूप प्रभु; श्रीवरदराज, वराह-स्वरूप प्रभु; तथा श्रीरंगशायी और अनंतशायी—ये सभी मुझे सुप्रभात, शुभ प्रभात प्रदान करें।

श्री-व्यङ्कटेशःŚrī Vyaṅkaṭeśa
श्री-व्यङ्कटेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री + व्यङ्कट-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (व्यङ्कटस्य ईशः) with honorific ‘श्री-’ (पूर्वपद)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
नृसिंह-मूर्तिः(who is) in the form of Narasiṃha
नृसिंह-मूर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootनृसिंह + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ‘नृसिंहस्य मूर्तिः’
श्री-वरदराजःŚrī Varadarāja
श्री-वरदराजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री + वरद-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कर्मधारय ‘वरदः च असौ राजा’ (king who grants boons) with honorific ‘श्री-’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
वराह-मूर्तिः(who is) in the form of Varāha
वराह-मूर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootवराह + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: ‘वराहस्य मूर्तिः’
श्री-रङ्ग-शायीŚrīraṅga-śāyī (reclining at Śrīraṅga)
श्री-रङ्ग-शायी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री + रङ्ग + शायी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः ‘श्रीरङ्गे शायी’ (one who lies in Śrīraṅga)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अनन्त-शायीAnanta-śāyī (reclining on Ananta)
अनन्त-शायी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनन्त + शायी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः ‘अनन्ते शायी’ (reclining on Ananta)
कुर्वन्तुmay (they) make/do
कुर्वन्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; देवतानां विशेषणम्
ममmy/for me
मम:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary; for me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
सुप्रभातम्a good morning
सुप्रभातम्:
Karma (कर्म/Object of ‘kurvantu’)
TypeNoun
Rootसुप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: कर्मधारय ‘सु + प्रभात’ (good morning)

Traditional stotra-style invocation within the Garuda Purana narration (devotional voice of the reciter; framed in the Purana’s discourse between Lord Vishnu and Garuda).

Concept: Nāma-rūpa-smaraṇa across diverse avatāra-forms as a single maṅgala-pradāyaka Viṣṇu.

Vedantic Theme: Eka-tattva appearing as many forms (abheda in essence, bheda in upādhi); devotion harmonizing plurality into one refuge.

Application: Begin the day with a short suprabhāta prayer naming chosen forms/kṣetras of Viṣṇu, cultivating protection and clarity of mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: multiple sacred temples/kṣetras

Related Themes: Garuda Purana 3.25.47-50 (suprabhāta-stuti series listing forms and kṣetras)

V
Venkatesha
N
Narasimha
V
Varadaraja
V
Varaha
R
Ranga-shayi
A
Ananta-shayi
V
Vishnu

FAQs

This verse functions as a dawn-invocation that remembers multiple forms of Viṣṇu, aiming to sanctify the day with auspiciousness, protection, and divine grace through remembrance (smaraṇa) and praise (stuti).

Even when the Garuda Purana discusses death, afterlife, and karmic consequences, it repeatedly emphasizes refuge in Viṣṇu; this stuti aligns with that theme by invoking Viṣṇu’s protective incarnations (Narasiṃha, Varāha) and restful cosmic forms (Anantaśāyī).

Recite or remember these names at sunrise to cultivate steadiness, gratitude, and moral clarity for the day—treating the morning as a fresh commitment to dharma and disciplined living.