Shloka 17

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

हरेर्गुणान्सर्वविशेषसंयुतानखण्डरूपान्सा विजानाति देवी / सुसूक्ष्मरूपान्सा विजानाति देवी ब्रह्मादिभ्यो मत्प्रसादाधिकं च

harerguṇānsarvaviśeṣasaṃyutānakhaṇḍarūpānsā vijānāti devī / susūkṣmarūpānsā vijānāti devī brahmādibhyo matprasādādhikaṃ ca

वही देवी हरि के गुणों को—समस्त विशेषताओं से युक्त और अखण्ड स्वरूप वाले—सच में जानती हैं। वही देवी उनके अत्यन्त सूक्ष्म रूपों को भी जानती हैं, और ब्रह्मा आदि देवों से भी अधिक मेरा प्रसाद (अनुग्रह) उन्हें प्राप्त है।

हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
गुणान्qualities
गुणान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; Accusative plural
सर्व-विशेष-संयुतान्endowed with all distinctions
सर्व-विशेष-संयुतान्:
कर्म-विशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त; सम्+युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural; विशेषण (adjective) qualifying गुणान्
अखण्ड-रूपान्of unbroken/indivisible form
अखण्ड-रूपान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootअखण्ड (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural; विशेषण qualifying गुणान्
साshe
सा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Pronoun, Nominative singular
विजानातिknows, understands
विजानाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Present indicative 3sg
देवीthe Goddess
देवी:
कर्ता (appositional)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; apposition to सा
सुसूक्ष्म-रूपान्of extremely subtle form
सुसूक्ष्म-रूपान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सूक्ष्म (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural; विशेषण qualifying गुणान् (understood)
साshe
सा:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
विजानातिknows
विजानाति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3sg
देवीthe Goddess
देवी:
कर्ता (appositional)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
ब्रह्म-आदिभ्यःthan Brahmā and others
ब्रह्म-आदिभ्यः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; Ablative plural
मत्-प्रसाद-अधिकम्greater by/through my grace
मत्-प्रसाद-अधिकम्:
विशेष्य-विशेषण (predicate)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Neuter Nom/Acc singular; predicate adjective (understood: 'is greater')
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hari’s qualities are infinite, unique, and undivided; Lakṣmī uniquely comprehends His subtle forms and possesses exceptional divine favor surpassing other deities.

Vedantic Theme: Ananta-kalyāṇa-guṇa and akhaṇḍa-svarūpa; Śrī as mediatrix of grace (anugraha) and intimate knowledge of Bhagavān.

Application: Approach Hari with Śrī’s grace in mind—cultivate humility and devotion; honor the principle that divine reality is best known through grace and loving proximity, not rank or intellect alone.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: Śrī-stuti and Hari-guṇa-kīrtana passages (contextual)

H
Hari (Vishnu)
D
Devi (the Goddess)
B
Brahma
D
Devas

FAQs

This verse emphasizes that the deepest knowledge of Vishnu’s complete (undivided) nature and subtle manifestations is possessed by the Goddess, highlighting her unique proximity to divine truth and grace.

Indirectly, it points the seeker toward reliance on divine grace and true knowledge of God’s subtle reality; liberation is not merely intellectual but rooted in proximity to the divine (prasāda) and authentic realization.

Cultivate devotion and humility: seek spiritual understanding through sincere worship and ethical living, recognizing that higher realization depends on divine grace rather than status or mere scholarship.