Shloka 23

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

शुष्कभूतं नारिकेलं खजूरं तु यथा तथा / पक्षस्यानन्तरं चूतमसारं परिकीर्तितम्

śuṣkabhūtaṃ nārikelaṃ khajūraṃ tu yathā tathā / pakṣasyānantaraṃ cūtamasāraṃ parikīrtitam

सूख चुका नारियल और वैसे ही खजूर भी उसी प्रकार गिने गए हैं; और पंद्रह दिन बीत जाने पर आम भी निस्सार कहा गया है।

śuṣka-bhūtamhaving become dry
śuṣka-bhūtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuṣka + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय ‘शुष्कं भूतम्’ qualifying ‘nārikelam’
nārikelamcoconut
nārikelam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārikela (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
khajūramdate (fruit)
khajūram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhajūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (contextually another fruit item)
tuand/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
yathāas
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (manner/comparison)
tathāso/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप (correlative adverb)
pakṣasyaof a fortnight
pakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
anantaramafter
anantaram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे प्रयुक्तम् (adverbial): ‘after’
cūtammango (fruit)
cūtam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asāraminsubstantial
asāram:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootasāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate of ‘cūtam’
parikīrtitamis declared
parikīrtitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + √kīrt + ta (धातु + कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Timing: Dried coconut is unfit; dates treated similarly; mango becomes asāra after a fortnight (pakṣa).

Concept: Drying and time passage diminish sāra; offerings must be living in quality, not merely present in form.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa persists while guṇa changes; discern essence vs appearance in practice.

Application: Avoid dried coconut for offering; treat dates similarly; avoid mango after a fortnight for ritual use.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.14.20-22, 3.14.24 (same sequence of dravya-kāla determinations)

G
Garuda
P
Preta
P
Pitris

FAQs

This verse emphasizes that certain items lose their ‘sāra’ (effective essence) over time—dried or time-passed fruits are considered less beneficial as offerings meant to support the departed in post-death rites.

In the Preta context, offerings are understood to have a subtle efficacy; the verse signals that when items become dry or ‘asāra,’ their intended supportive value in rites like śrāddha/pinda offerings is diminished.

For śrāddha or memorial offerings, choose fresh, wholesome items and avoid stale/dried substitutes when the rite’s purpose is to provide meaningful ritual support and maintain discipline in observance.