Shloka 21

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

तव प्रसादाच्च मम प्रसादात्कालान्तरे तांश्च जानाति शेषः / दुष्कर्मलेशान्न तिरोहितान् गुणान्यानेव पूर्वं विदितान् स्वयोग्यान्

tava prasādācca mama prasādātkālāntare tāṃśca jānāti śeṣaḥ / duṣkarmaleśānna tirohitān guṇānyāneva pūrvaṃ viditān svayogyān

आपकी कृपा से और मेरी कृपा से, समय आने पर शेष भी उन्हें जान लेता है—वे गुण जो दुष्कर्म के लेश मात्र से भी तिरोहित नहीं होते, और जो पहले ही स्व-योग्यता के अनुसार ज्ञात किए गए थे।

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ममof me/my
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रसादात्from (my) grace
प्रसादात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
कालान्तरेat another time/later
कालान्तरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कालस्य अन्तरम्)
तान्those
तान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जानातिknows/recognizes
जानाति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शेषःŚeṣa
शेषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुष्कर्मलेशात्from a trace of evil action
दुष्कर्मलेशात्:
अपादान (Ablative cause/source)
TypeNoun
Rootदुष्कर्म-लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुष्कर्मस्य लेशः)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तिरोहितान्hidden/obscured
तिरोहितान्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootतिरो-धा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
गुणान्qualities
गुणान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अन्यother
अन्य:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb; accusative used adverbially)
विदितान्known
विदितान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
स्वयोग्यान्fit for oneself/appropriate
स्वयोग्यान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of गुणान्)
TypeAdjective
Rootस्व-योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय-समास (स्वयम् योग्याः)

Lord Vishnu

Concept: Knowledge/merit becomes manifest by grace in time; pāpa can obscure perception, yet certain recognized, adhikāra-suited guṇas remain unhidden when not covered even by a trace of wrongdoing.

Vedantic Theme: Avaraṇa (obscuration) by karma; gradual unfolding (krama) of realization; purity as condition for clearer apprehension; grace as catalyst.

Application: Reduce ‘dुष्कर्म-लेश’ through ethical living and repentance; be patient with gradual spiritual maturation; trust that sincere practice preserves and clarifies earlier realizations.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (general): karma-based obscuration and purification; emphasis on purity for post-mortem welfare and liberation

V
Vishnu
G
Garuda
S
Shesha (Ananta)

FAQs

This verse frames karmic outcomes as not merely mechanical: by the grace of Vishnu (and the addressed listener), deeper truths about a being’s merits become known in time, indicating that prasāda can clarify and uphold virtue even amid karmic complexity.

It suggests that genuine merits (guṇa) appropriate to a soul’s nature (svayogya) may remain unhidden even if there is a slight admixture of wrongdoing, supporting the Garuda Purana theme that post-death evaluation considers both demerit and enduring merit.

Cultivate stable virtues and seek inner clarity through devotion and ethical living; even if minor lapses occur, consistent good qualities and sincere alignment with dharma are portrayed as enduring and recognizable over time.