Shloka 4

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

शूद्राज्जातस्तु चाण्डालः सर्ववर्णविगर्हितः / क्षत्त्रिया मागधं वैश्याच्छूद्रा क्षत्तारमेव च

śūdrājjātastu cāṇḍālaḥ sarvavarṇavigarhitaḥ / kṣattriyā māgadhaṃ vaiśyācchūdrā kṣattārameva ca

शूद्र से चाण्डाल उत्पन्न होता है, जो सभी वर्णों द्वारा निन्दित है। क्षत्रिया स्त्री से मागध, और वैश्य स्त्री में शूद्र से क्षत्तार उत्पन्न होता है।

शूद्रात्from a śūdra (father)
शूद्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
जातःborn
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—“born”
तुindeed/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—विशेष/विरोधार्थक
चाण्डालःCāṇḍāla
चाण्डालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्ववर्णविगर्हितःreviled by all castes
सर्ववर्णविगर्हितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + वर्ण + विगर्हित (कृदन्त; गर्ह् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—“reviled by all varṇas”
क्षत्रियायाम्in a kṣatriya woman
क्षत्रियायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षत्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मागधम्Māgadha
मागधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमागध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (जातिवाचक)
वैश्यात्from a vaiśya (father)
वैश्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
शूद्रायाम्in a śūdra woman
शूद्रायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्षत्तारम्Kṣattā (attendant/servitor caste)
क्षत्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (जातिवाचक)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (and)

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa)

Concept: Saṅkara-jāti listing includes explicit social condemnation (sarva-varṇa-vigarhita) and further named categories (Māgadha, Kṣattāra) from specified unions.

Vedantic Theme: Dharma as societal regulation with punitive/pejorative valuations; not a mokṣa-oriented passage.

Application: Recognize the text’s prescriptive and exclusionary social judgments as historically situated; in modern ethics, reject dehumanizing censure and uphold equal rights while studying the tradition critically.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.96.1–1.96.4 (continuous saṅkara-jāti list; this verse contains the strongest censure language).

C
Cāṇḍāla
M
Māgadha
K
Kṣattāra
Ś
Śūdra
K
Kṣatriya
V
Vaiśya

FAQs

In the Ācāra Kāṇḍa, such verses function as normative dharma guidance, describing traditional social/legal categories used in older Dharmaśāstra frameworks rather than afterlife mechanics.

This verse does not describe the soul’s journey; it belongs to conduct-oriented instruction (ācāra), listing traditional birth-based designations used for social regulation in that textual milieu.

Read it as a historical dharma classification within the text’s context, and apply the broader ethical thrust of the Purāṇa—self-discipline, compassion, and non-harm—rather than using it to justify discrimination.