Shloka 19

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

प्राणायामं ततः कृत्वा ध्यायेत्सन्ध्यामिति श्रुतिः / या सन्ध्या सा जगत्सूतिर्मायातीता हि निष्कला

prāṇāyāmaṃ tataḥ kṛtvā dhyāyetsandhyāmiti śrutiḥ / yā sandhyā sā jagatsūtirmāyātītā hi niṣkalā

तदनंतर प्राणायाम करके संध्या का ध्यान करे—ऐसा श्रुति कहती है। वह संध्या जगत् की जननी है, माया से परे और निश्चय ही निष्कल (अखंड) है।

प्राणायामम्breath-control (prāṇāyāma)
प्राणायामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + āyāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (प्राणस्य आयामः/निग्रहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सन्ध्याम्Sandhyā (twilight deity/rite)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणचिह्न (quotative particle)
श्रुतिःscriptural statement, śruti
श्रुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
याwhich
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सन्ध्याSandhyā
सन्ध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तदनुयोग (correlative)
जगत्-सूतिःthe producer/birth of the world
जगत्-सूतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sūti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जगतः सूतिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माया-अतीताbeyond māyā
माया-अतीता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (मायां अतीता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘सा (सन्ध्या)’
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis/causal nuance)
निष्कलाpartless, without divisions
निष्कला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣkala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘सा (सन्ध्या)’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Meditate on Sandhyā as jagat-sūti and māyātīta niṣkala reality; prāṇāyāma steadies mind for non-dual contemplation.

Vedantic Theme: Nirguṇa/niṣkala brahma-lakṣaṇa language (partless, beyond māyā) applied to the object of meditation; movement from ritual to tattva-dhyāna.

Application: After prāṇāyāma, contemplate the ‘junction’ (sandhyā) as the silent witness beyond changing states; let breath and thought subside into steady awareness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner contemplative space (dhyāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.20 (Gāyatrī as śakti arising from tattva-traya complements Sandhyā metaphysics)

Ś
Śruti
S
Sandhyā
M
Māyā

FAQs

This verse presents Sandhyā not merely as a time-based ritual but as a profound object of contemplation—described as the source of the universe and beyond māyā—making Sandhyā practice both devotional and metaphysical.

By linking prāṇāyāma with meditation on an undivided, māyā-transcending principle, the verse points to inner purification and steady awareness—disciplines that support liberation-oriented living rather than mere external observance.

Perform a brief prāṇāyāma to settle the breath and mind, then contemplate Sandhyā as an inner “junction” (transition into clarity), treating daily prayer as a step toward freedom from distraction and illusion.