Shloka 8

Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra

पञ्च मन्त्राः समाख्याता देवानां वाचकास्तव / सर्वपापहराः पुण्याः सर्वरोगविनाशनाः

pañca mantrāḥ samākhyātā devānāṃ vācakāstava / sarvapāpaharāḥ puṇyāḥ sarvarogavināśanāḥ

पाँच मंत्र घोषित किए गए हैं—ये देवताओं के वाचक आह्वान हैं। ये पवित्र हैं, समस्त पापों का हरण करते हैं और सभी रोगों का नाश करते हैं।

पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी रूप; विशेषण to मन्त्राः
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
समाख्याताhave been declared/expounded
समाख्याता:
Kriya (Predicative action/state)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय-विशेषण (predicate)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वाचकाःdesignators
वाचकाः:
Kriya (Predicate complement)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; मन्त्राः इत्यस्य विधेय (predicate nominative)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम-रूप
सर्वपापहराःremoving all sins
सर्वपापहराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां पापानां हराः (removers of all sins)
पुण्याःholy, meritorious
पुण्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण to मन्त्राः
सर्वरोगविनाशनाःdestroying all diseases
सर्वरोगविनाशनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रोग + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां रोगाणां विनाशनाः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Mantra-japa and devotion mitigate pāpa and support well-being; sacred sound as a purifier of karmic obscurations.

Vedantic Theme: Upāsanā as citta-śuddhi (purification of mind) enabling higher knowledge; grace mediated through nāma.

Application: Regular japa with niyama (discipline), especially during illness, fear, or after moral lapses; combine with ethical restraint for sustained effect.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.32.7 (the five mantras listed); Garuda Purana 1.32.9-11 (ritual method that frames their use)

D
Devas

FAQs

This verse presents them as Deva-invoking formulas that generate merit (puṇya) and are praised for removing sins and afflictions.

It links mantra-recitation with inner cleansing—describing these mantras as ‘sarva-pāpa-hara’ (removers of all sin), indicating a purificatory role alongside ritual and ethical discipline.

Adopt disciplined japa (regular mantra repetition) with ethical living and devotional intent, treating mantra as a tool for self-purification and steadiness during illness or distress.