Shloka 12

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

नागरातिविषामुस्तभूनिम्बामृतवत्सकैः / सर्वज्वरहरः क्वथः सर्वातीसारनाशनः

nāgarātiviṣāmustabhūnimbāmṛtavatsakaiḥ / sarvajvaraharaḥ kvathaḥ sarvātīsāranāśanaḥ

सोंठ, अतिविषा, मुस्ता, भूनिंब, गुडूची (अमृता) और वत्सक से बनाया गया काढ़ा सब प्रकार के ज्वर को हरता है और समस्त अतिसार का नाश करता है।

नागरdry ginger
नागर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ingredient-name used in compound)
अतिविषाativishā (Aconitum heterophyllum)
अतिविषा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअतिविषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ingredient-name used in compound)
मुस्तmusta (Cyperus rotundus)
मुस्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमुस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ingredient-name used in compound)
भू-निम्बbhūnimba (earth-neem)
भू-निम्ब:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभू + निम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूः/भूमेः निम्बः)
अमृतamṛta/guḍūcī
अमृत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ingredient-name used in compound)
वत्सकैःwith vatsaka (Holarrhena antidysenterica)
वत्सकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवत्सक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
सर्व-ज्वर-हरःremover of all fevers
सर्व-ज्वर-हरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ज्वर + हर (हृ धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां ज्वराणां हरः)
क्वथःdecoction
क्वथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्वथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-अतीसार-नाशनःdestroyer of all diarrhoea
सर्व-अतीसार-नाशनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अतीसार + नाशन (नश् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य अतीसारस्य नाशनः)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Preservation of the body through right remedies supports dharma and spiritual practice; suffering is met with informed, sattvic intervention.

Vedantic Theme: Deha as sādhana-upakaraṇa (instrument for pursuit of puruṣārthas); compassion expressed as practical knowledge.

Application: Prepare a kvātha (decoction) with śuṇṭhī (dry ginger), ativishā, mustā, bhū-nimba, guḍūcī (amṛtā), and vatsaka; use for fever and diarrhoeal disorders under competent guidance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (Ayurveda/roga-cikitsā context; atisāra-jvara remedies in adjacent verses)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows the Purana’s practical role: alongside spiritual teaching, it preserves therapeutic guidance (kvatha formulas) for common diseases like fever and atisāra.

Indirectly: by emphasizing health and disease-management, it supports dharmic living; it is not a description of the preta-journey or Yama’s path in this specific verse.

It highlights a classical decoction approach using recognized anti-fever and anti-diarrhoeal herbs; modern use should follow qualified Ayurvedic/medical supervision.