Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kapila’s Conclusion: Limits of Karma and Yoga; Supremacy of Bhakti and Qualification to Receive the Teaching

निवृत्तिधर्मनिरता निर्ममा निरहङ्कृता: । स्वधर्माप्तेन सत्त्वेन परिशुद्धेन चेतसा ॥ ६ ॥

nivṛtti-dharma-niratā nirmamā nirahaṅkṛtāḥ sva-dharmāptena sattvena pariśuddhena cetasā

निवृत्ति-धर्म में रत, ममता और अहंकार से रहित, स्वधर्म से प्राप्त शुद्ध सत्त्व और परिशुद्ध चेतना द्वारा मनुष्य अपने स्वरूप में स्थित होकर सहज ही भगवान के राज्य में प्रवेश करता है।

निवृत्ति-धर्म-निरताःdevoted to the path of renunciation
निवृत्ति-धर्म-निरताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa; of implied 'ते')
TypeAdjective
Rootनिवृत्तिधर्मनिरत (प्रातिपदिक) = निवृत्ति + धर्म + निरत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: 'निवृत्तिधर्मे निरताः')
निर्ममाःwithout possessiveness
निर्ममाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनिर्मम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-समासार्थक विशेषण ('मम' अभावः)
निरहङ्कृताःfree from egoism
निरहङ्कृताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनिरहङ्कृत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √कृ with उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), 'अहङ्कार-रहित' अर्थे
स्व-धर्म-आप्तेनobtained through one's own duty
स्व-धर्म-आप्तेन:
करण (Karaṇa; instrument/means)
TypeAdjective
Rootस्वधर्माप्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √आप्/√आप् 'to obtain') = स्वधर्म + आप्त
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास ('स्वधर्मेण आप्तम्'—obtained through one's duty)
सत्त्वेनby (that) purity/being (sattva)
सत्त्वेन:
करण (Karaṇa; instrument)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परिशुद्धेनthoroughly purified
परिशुद्धेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa; of 'सत्त्वेन/चेतसा')
TypeAdjective
Rootपरिशुद्ध (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √शुध् with परि-)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
चेतसाwith the mind
चेतसा:
करण (Karaṇa; instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Here the word nivṛtti-dharma-niratāḥ means “constantly engaging in executing religious activities for detachment.” There are two kinds of religious performances. One is called pravṛtti-dharma, which means the religious activities performed by the gṛhamedhīs for elevation to higher planets or for economic prosperity, the final aim of which is sense gratification. Every one of us who has come to this material world has the sense of overlordship. This is called pravṛtti. But the opposite type of religious performance, which is called nivṛtti, is to act for the Supreme Personality of Godhead. Engaged in devotional service in Kṛṣṇa consciousness, one has no proprietorship claim, nor is one situated in the false egoism of thinking that he is God or the master. He always thinks himself the servant. That is the process of purifying consciousness. With pure consciousness only can one enter into the kingdom of God. Materialistic persons, in their elevated condition, can enter any one of the planets within this material world, but all are subjected to dissolution over and over again.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse highlights absorption in nivṛtti-dharma (renunciation), freedom from possessiveness (nirmama) and false ego (nirahaṅkṛta), and a purified mind developed through pure sattva gained by properly performing one’s own duty (sva-dharma).

Kapila teaches that real inner renunciation is supported by sincere performance of one’s prescribed duty; when done in purity, it increases sattva and cleanses consciousness, making genuine detachment and spiritual realization possible.

Do your responsibilities conscientiously without claiming ownership (“mine”) or seeking ego-credit (“I am the doer”); cultivate sattva through clean habits and devotion, and let that purity steadily refine the mind.