Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kapila Describes Bhakti-Saturated Aṣṭāṅga-Yoga and Meditation on the Lord’s Form

शुचौ देशे प्रतिष्ठाप्य विजितासन आसनम् । तस्मिन्स्वस्ति समासीन ऋजुकाय: समभ्यसेत् ॥ ८ ॥

śucau deśe pratiṣṭhāpya vijitāsana āsanam tasmin svasti samāsīna ṛju-kāyaḥ samabhyaset

एकान्त और पवित्र स्थान में आसन बिछाकर, आसन पर विजय पाए हुए साधक को वहाँ सुखपूर्वक बैठकर, शरीर को सीधा रखकर, प्राणायाम का अभ्यास करना चाहिए।

शुचौin a clean (place)
शुचौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; देशे इति विशेषण
देशेin a place
देशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्रतिष्ठाप्यhaving set/placed
प्रतिष्ठाप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-धातु; √स्था (गत्यर्थ) with उपसर्ग प्रति; ‘having placed/established’
विजित-आसनःhaving mastered the posture
विजित-आसनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजित (कृदन्त; √जि धातु) + आसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘विजित’ (क्त) + तत्पुरुष: विजितम् आसनम् येन (mastered posture)
आसनम्a seat; posture
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्मिन्in that (seat/place)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; demonstrative pronoun
स्वस्तिauspiciously; in well-being
स्वस्ति:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; मंगलार्थक-निपात (benedictive particle)
समासीनःseated
समासीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आस् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ/क्तवतु-प्राय) from √आस् (उपवेशने) with उपसर्ग सम्; ‘seated’
ऋजु-कायःwith a straight body
ऋजु-कायः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऋजु (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय: ऋजुः कायः यस्य (straight-bodied)
समभ्यसेत्should practice
समभ्यसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √अस्/अस्? (अभ्यासे) here from √अस् (अभ्यासे) as ‘अभ्यस्’ in usage: सम्+अभि+अस् → समभ्यसेत् ‘should practice’

Sitting in an easy posture is called svasti samāsīnaḥ. It is recommended in the yoga scripture that one should put the soles of the feet between the two thighs and ankles and sit straight; that posture will help one to concentrate his mind on the Supreme Personality of Godhead. This very process is also recommended in Bhagavad-gītā, Sixth Chapter. It is further suggested that one sit in a secluded, sanctified spot. The seat should consist of deerskin and kuśa grass, topped with cotton.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse teaches that meditation begins with external discipline—choosing a clean place, establishing a steady seat, sitting calmly, and keeping the body upright before commencing practice.

Kapiladeva instructs His mother Devahūti in the practical steps of sādhana, showing how a devotee should prepare the body and environment to focus the mind on the Supreme.

Create a simple, clean meditation corner, sit with an aligned spine on a stable seat, and begin daily practice with a calm, steady posture to support concentration and devotion.