दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
या दूष्य (भ्रष्ट/खरीदे गए) मित्र-शत्रुओं और आटवी (वन) बलों के द्वारा पहले शत्रु को भंग/तितर-बितर कराकर, और उसे प्रतिकूल भूमि पर खींच लाकर, फिर उसका विनाश करना चाहिए।
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).