अमित्रस्य वा बलकाले प्रत्युत्पन्ने शत्रुबलमवगृह्णीयात् अन्यत्र वा प्रेषयेत् अफलं वा कुर्यात् विक्षिप्तं वा वासयेत्काले वातिक्रान्ते विसृजेत् ॥ कZ_०९.२.११ ॥
amitrasya vā bala-kāle pratyutpanne śatru-balam avagṛhṇīyāt; anyatra vā preṣayet; aphalaṃ vā kuryāt; vikṣiptaṃ vā vāsayet; kāle vātikrānte visṛjet |
जब शत्रु के बल-उठाने का समय आ पहुँचे, तब शत्रु की सेना को पकड़/नज़रबंद करे, या उसे कहीं और भेज दे, या उसे निष्फल/अप्रभावी कर दे, या उसे बिखरी हुई दशा में ठहराए; और जब वह निर्णायक समय बीत जाए, तब उसे छोड़ दे।
The goal is not permanent custody but preventing effective concentration at the decisive moment; once the window closes, continued detention may be costly and politically counterproductive.