Adhyaya 273
Veda-vidhana & VamshaAdhyaya 27323 Verses

Adhyaya 273

Somavaṁśa-varṇanam (Description of the Lunar Dynasty)

भगवान अग्नि सोमवंश का पापनाशक पाठ आरम्भ करते हैं—विष्णु की नाभि से उत्पन्न ब्रह्मा के आदिस्रोत से लेकर अत्रि और प्रारम्भिक वंशजों तक। सोम का राजसूय अभिषेक उसकी सार्वभौम सत्ता स्थापित करता है, पर काम-विकार से व्यवस्था डगमगाती है: देवस्त्रियाँ कामपीड़ित होकर मर्त्य-सम्बन्ध करती हैं और स्वयं सोम बृहस्पति की पत्नी तारा का अपहरण कर लेता है। इससे तारकामय महायुद्ध छिड़ता है, जिसे ब्रह्मा शांत कराते हैं; तत्पश्चात सोम से तेजस्वी बुध का जन्म होता है। आगे बुध से पुरूरवा, और उर्वशी से अनेक राजवंशी पुत्र; आयु से नहुष, तथा उसके पुत्रों में ययाति। ययाति के देवयानी और शर्मिष्ठा से विवाह से यदु, तुर्वसु, द्रुह्यु, अनु और पूरु—ये प्रमुख प्रवर्तक वंश उत्पन्न होते हैं, जिनमें यदु और पूरु वंश-विस्तार के मुख्य आधार बताए गए हैं। अध्याय राजकर्म, नैतिक कारण-फल और वंशपरम्परा को एक धर्ममय कथा में बाँधता है।

Shlokas

Verse 1

इत्य् आग्नेये महापुराणे सुर्यवंशकीर्तनं नाम द्विसप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः सकर्माभूदिति ख , छ , च अथ त्रिसप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः सोमवंशवर्णनं अग्निर् उवाच सोमवंशं प्रवक्ष्यामि पठितं पापनाशनम् विष्णुनाभ्यब्जजो ब्रह्मा ब्रह्मपुत्रो ऽत्रिरत्रितः नीलाञ्जको रधुः क्रोष्टुः शतजिच्च सहस्रजित्

इस प्रकार श्री अग्नि-महापुराण में ‘सूर्यवंश-कीर्तन’ नामक 272वाँ अध्याय (कुछ पाठों में ‘सकर्माभूत’ पाठ) समाप्त हुआ। अब 273वाँ अध्याय ‘सोमवंश-वर्णन’ आरम्भ होता है। अग्नि बोले—मैं सोमवंश का वर्णन करता हूँ; इसका पाठ पापों का नाश करता है। विष्णु की नाभि-कमल से ब्रह्मा उत्पन्न हुए; उनके पुत्र अत्रि (अत्रित) हुए। उनसे नीलाञ्जक, रधु, क्रोष्टु, शतजित और सहस्रजित उत्पन्न हुए।

Verse 2

सोमश् चक्रे राजसूयं त्रैलोक्यं दक्षिणान्ददौ समाप्ते ऽवभृथे सोमं तद्रूपालोकनेच्छवः शतजिद्धैहयो रेणुहयो हय इति त्रयः

सोम ने राजसूय यज्ञ किया और दक्षिणा में तीनों लोक दान कर दिए। अवभृथ-स्नान की समाप्ति पर, सोम को उसी रूप में देखने की इच्छा वाले तीन जन प्रकट हुए—हैहय वंशी शतजित, रेणुहय और हय—ये तीन।

Verse 3

कामवाणाभितप्ताङ्ग्यो नरदेव्यः सिषेविरे लक्ष्मीर् नरायणं त्यक्त्वा सिनीवाली च कर्दमम

कामदेव के बाणों से देह में संतप्त वे दिव्य स्त्रियाँ मनुष्यों की शरण/संग में गईं। लक्ष्मी ने नारायण को त्यागकर कर्दम को अपनाया, और सिनीवाली भी कर्दम के पास गई।

Verse 4

द्युतिं विभावसुन्त्यक्त्वा पुष्टिर्धातारमव्ययम् प्रभा प्रभाकरन्त्यक्त्वा हविष्मन्तं कुहूः स्वयम्

‘द्युति’ नाम को छोड़कर ‘विभावसु’ (अग्नि) को ग्रहण करने वाली, और ‘पुष्टि’ (देवी) अव्यय धाता के साथ (सम्बद्ध) हुई। इसी प्रकार ‘प्रभा’ नाम को छोड़कर ‘प्रभाकर’ को ग्रहण करने वाली कुहू स्वयं हविष्मन्त के साथ (सम्बद्ध) हुई।

Verse 5

कीर्तिर्जयन्तम्भर्तारं वसुर्मारीचकश्ययम् धृतिस्त्यक्त्वा पतिं नन्दीं सोममेवाभजत्तदा

कीर्ति के पति जयन्त थे; वसु के (पति) मारीचकश्यय थे। धृति ने अपने पति नन्दी को त्यागकर तब केवल सोम की ही भक्ति/सेवा की।

Verse 6

स्वकीया इव सोमो ऽपि कामयामास तास्तदा एवं कृतापचारस्य तासां भर्तृगणस्तदा

तब सोम ने भी उन्हें अपनी ही समझकर चाहा। इस प्रकार अपराध करने पर उन स्त्रियों के पति-समूह उस समय उस पर क्रुद्ध हो उठे।

Verse 7

न शशाकापचाराय शापैः शस्त्रादिभिः पुनः सप्तलोकैकनाथत्वमवाप्तस्तपसा ह्य् उत

वह किसी भी अपराध के कारण फिर नष्ट नहीं किया जा सकता था—न शापों से, न शस्त्रों आदि से—क्योंकि तपस्या से उसने सातों लोकों के एकमात्र नाथ का पद प्राप्त कर लिया था।

Verse 8

विवभ्राम मतिस्तस्य विनयादनया हता वृहस्पतेः स वै भार्यां तारां नाम यशस्विनीम्

उसकी बुद्धि विचलित हो गई; अनुचित आचरण से उसका विनय नष्ट हो गया। तब वह बृहस्पति की यशस्विनी पत्नी, तारा नाम वाली, की ओर प्रवृत्त हुआ।

Verse 9

जहार तरसा सोमो ह्य् अवमन्याङ्गिरःसुतम् ततस्तद्युद्धमभवत् प्रख्यातं तारकामयम्

सोम ने बलपूर्वक उसे हर लिया, और अङ्गिरस-पुत्र (बृहस्पति) का तिरस्कार किया। तब से ‘तारकामय’ नामक प्रसिद्ध युद्ध उत्पन्न हुआ।

Verse 10

न शशाकापकारायेति ञ देवानां दानवानाञ्च लोकक्षयकरं महत् ब्रह्मा निवार्योशनसन्तारामङ्गिरसे ददौ

उस अपार शक्ति को—जो देवों और दानवों दोनों के लिए लोक-क्षयकारी थी—हानि-निवारण हेतु कोई रोक न सका। तब ब्रह्मा ने उसे रोककर उशनस्संबद्ध तारक-उपाय अङ्गिरस को प्रदान किया।

Verse 11

तामन्तःप्रसवां दृष्ट्वा गर्भं त्यजाब्रवीद्गुरुः गर्भस्त्यक्तः प्रदीप्तो ऽथ प्राहाहं सोमसन्भवः

उसे भीतर से प्रसवावस्था में देखकर गुरु ने कहा—“गर्भ को बाहर निकाल दो।” गर्भ निकलते ही वह तेज से प्रज्वलित हो उठा और बोला—“मैं सोम से उत्पन्न हूँ।”

Verse 12

एवं सोमाद्बुधः पुत्त्रः पुत्त्रस्तस्य पुरूरवाः स्वर्गन्त्यक्त्वोर्वशी सा तं वरयामास चाप्सराः

इस प्रकार सोम से बुध पुत्र उत्पन्न हुआ और उसका पुत्र पुरूरवा हुआ। स्वर्ग को त्यागकर अप्सरा उर्वशी ने उसी (पुरूरवा) को पति रूप में वरा।

Verse 13

तया सहाचरद्राजा दशवर्षाणि पञ्च च पञ्च षट् सप्त चाष्टौ च दश चाष्टौ महामुने

हे महामुने! राजा उसके साथ वर्षों तक रहा—दस, पाँच, पाँच, छह, सात, आठ, दस और आठ।

Verse 14

एको ऽग्निरभवत् पूर्वं तेन त्रेता प्रवर्तिता पुरूरवा योगशीलो गान्धर्वलोकमीयिवान्

आदि में एक ही अग्नि थी; उसी से त्रेता युग का प्रवर्तन हुआ। योगशील पुरूरवा गन्धर्वलोक को गया।

Verse 15

आयुर्दृढायुरश्वायुर्धनायुर्धृतिमान् वसुः दिविजातः शतायुश् च सुषुवे चोर्वशी नृपान्

उर्वशी ने इन राजाओं को जन्म दिया—आयु, दृढ़ायु, अश्वायु, धनायु, धृतिमान, वसु, दिविजात और शतायु।

Verse 16

आयुषो नहुषः पुत्रो वृद्धशर्मा रजिस् तथा दर्भो विपाप्मा पञ्चाग्न्यं रजेः पुत्रशतं ह्य् अभूत्

आयु से नहुष उत्पन्न हुए। उनके पुत्र वृद्धशर्मा, रजि, दर्भ, विपाप्मा और पंचाग्न्य थे। और रजि से निश्चय ही सौ पुत्र हुए।

Verse 17

राजेया इति विख्याता विष्णुदत्तवरो रजिः देवासुरे रणे दैत्यानबधीत्सुरयाचितः

रजि ‘राजेया’ नाम से प्रसिद्ध थे और विष्णु-प्रदत्त वर से अनुगृहीत थे। देव-दानव संग्राम में देवताओं के आग्रह पर उन्होंने दैत्यों का वध किया।

Verse 18

गतायेन्द्राय पुत्रत्वं दत्वा राज्यं दिवङ्गतः रजेः पुत्रैर् हृतं राज्यं शक्रस्याथ सुदुर्मनाः

इन्द्र को पुत्र-भाव देकर और राज्य सौंपकर वह स्वर्गलोक को चला गया। तब रजि के पुत्रों ने शक्र का राज्य छीन लिया, और शक्र अत्यन्त खिन्न हो गया।

Verse 19

ग्रहशान्त्यादिविधिना गुरुरिन्द्राय तद्ददौ मोहयित्वा रजिसुतानासंस्ते निजधर्मगाः

ग्रहशान्ति आदि विधानों के अनुसार गुरु बृहस्पति ने वह (राज्य/अधिकार) इन्द्र को प्रदान किया। रजि-पुत्रों को मोहित करके उन्होंने उन्हें बैठा दिया (निष्क्रिय/वश में किया), और वे अपने-अपने धर्म में स्थित रहे।

Verse 20

नहुषस्य सुताः सप्त यतिर्ययातिरुत्तमः उद्भवः पञ्चकश् चैव शर्यातिमेघपालकौ

नहुष के सात पुत्र थे—यति, श्रेष्ठ ययाति, उद्भव, पंचक, तथा शर्याति, मेघ और पालक।

Verse 21

पञ्चाग्न्या इति ज पञ्चाग्न्यमिति ञ यतिः कुमारभावे ऽपि विष्णुं ध्यात्वा हरिं गतः देवयानी शक्रकन्या ययातेः पत्न्य् अभूत् तदा

ज-पाठ में ‘पञ्चाग्न्या’ और ञ-पाठ में ‘पञ्चाग्न्यम्’ पढ़ा जाता है। यति ने बाल्यावस्था में भी विष्णु का ध्यान करके हरि को प्राप्त किया। तब शक्र (इन्द्र) की कन्या देवयानी ययाति की पत्नी बनी।

Verse 22

वृषपर्वजा शर्मिष्ठा ययातेः पञ्च तत्सुताः यदुञ्च तुर्वसुञ्चैव देवयानी व्यजायत

वृषपर्व की पुत्री शर्मिष्ठा ने ययाति से पाँच पुत्र उत्पन्न किए; और देवयानी ने भी यदु तथा तुर्वसु को जन्म दिया।

Verse 23

द्रुह्यञ्चानूञ्च पूरुञ्च शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी यदुः पूरुश्चाभवतान्तेषां वंशविवर्धनौ

वृषपर्व की पुत्री शर्मिष्ठा ने द्रुह्यु, अनु और पूरु को जन्म दिया; और उनमें यदु तथा पूरु अपने-अपने वंश के प्रमुख विस्तारक हुए।

Frequently Asked Questions

The pivot is Soma’s transgression—abducting Tārā—which triggers the Tārakāmaya war and leads to the birth of Budha, after which the text resumes structured dynastic transmission through Purūravas, Nahuṣa, and Yayāti.

Soma’s rājasūya signals legitimate sovereignty, yet unchecked desire produces social and cosmic conflict (the Tārakāmaya war), showing that kingship and power remain accountable to dharma, with Brahmā restoring order.