Adhyaya 48
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 4814 Verses

Adhyaya 48

Chapter 48 — Account of the Hymn to the Twenty-Four Forms (Caturviṁśati-mūrti-stotra-kathana)

वास्तु-प्रतिष्ठा और ईशान-कल्प के प्रसंग में भगवान अग्नि केशव, नारायण आदि विष्णु के चौबीस रूपों का वर्णन करते हैं। प्रत्येक रूप की पहचान पद्म, शंख, चक्र और गदा के निश्चित क्रम से बताई गई है; कहीं-कहीं शार्ङ्ग धनुष और कौमोदकी का भी उल्लेख आता है। यह अध्याय प्रतिमा-लक्षण का व्यावहारिक संकेतक और पूजा, परिक्रमा तथा रक्षात्मक जप हेतु स्तोत्र-पाठ का आधार है। आगे व्यूह-तत्त्व (वासुदेव→संकर्षण→प्रद्युम्न→अनिरुद्ध) के अनुसार मन्त्र-जप को ब्रह्माण्डीय प्रसार-क्रम से जोड़ा गया है। अंत में इसे द्वादशाक्षर-मन्त्र से सम्बद्ध चतुर्विंशति-मूर्ति-स्तोत्र बताकर कहा गया है कि इसका पाठ या श्रवण शुद्धि और सर्वसिद्धि देता है तथा भुक्ति और मुक्ति दोनों प्रदान करता है।

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये शालग्रामादिपूजाकथनं नाम सप्तचत्वारिंशो ऽध्यायः अथाष्टाचत्वारिंशो ऽध्यायः चतुर्विंशतिमूर्तिस्तोत्रकथनं भगवानुवाच ओंरूपः केशवः पद्मशङ्खचक्रगदाधरः नारायणः शङ्खपद्मगदाचक्री प्रदक्षिणं

इस प्रकार आदिमहापुराण अग्निपुराण में ‘शालग्राम आदि की पूजा का वर्णन’ नामक सैंतालीसवाँ अध्याय समाप्त हुआ। अब अड़तालीसवाँ अध्याय—‘विष्णु की चौबीस मूर्तियों के स्तोत्र का वर्णन’ आरम्भ होता है। भगवान बोले—‘केशव ॐ-स्वरूप हैं, जो पद्म, शंख, चक्र और गदा धारण करते हैं। नारायण शंख, पद्म, गदा और चक्र धारण करते हैं; उनकी प्रदक्षिणा सहित पूजा करनी चाहिए।’

Verse 2

ततो गदो माधवोरिशङ्खपद्मी नमामि तं चक्रकौमोदकीपद्मशङ्खी गोविन्द ऊर्जितः

तत्पश्चात मैं माधव की स्तुति करता हूँ—जो गदा, शंख और पद्म धारण करते हैं। मैं उस पराक्रमी गोविन्द को नमस्कार करता हूँ, जो चक्र, कौमोदकी गदा, पद्म और शंख धारण करते हैं।

Verse 3

भोक्षदः श्रीगदी पद्मी शङ्खी विष्णुश् च चक्रधृक् शङ्खचक्राब्जगदिनं मधुसूदनमानमे

मैं मधुसूदन को नमस्कार करता हूँ—जो भोग और पालन के दाता, श्री-सम्पन्न गदा-धारी, पद्म-धारी, शंख-धारी तथा चक्र-धारी विष्णु हैं; जिनके चिह्न शंख, चक्र, कमल और गदा हैं।

Verse 4

भक्त्या त्रिविक्रमः पद्मगदी चक्री च शङ्ख्यपि शङ्खचक्रगदापद्मी वामनः पातु मां सदा

भक्ति सहित त्रिविक्रम सदा मेरी रक्षा करें—जो पद्म, गदा, चक्र और शंख भी धारण करते हैं; शंख, चक्र, गदा और पद्म से युक्त वही वामन मुझे निरन्तर सुरक्षित रखें।

Verse 5

गदितः श्रीधरः पद्मी चक्रशार्ङ्गी च शङ्ख्यपि हृषीकेशो गदाचक्री पद्मी चक्रशङ्खी च पातु नः

श्रीधर—श्री-सम्पन्न गदा-धारी, पद्म-धारी, चक्र तथा शार्ङ्ग धनुष के धारक और शंख-धारी—हमारी रक्षा करें। हृषीकेश—गदा और चक्र धारण करने वाले, पद्म-धारी तथा चक्र-शंख-धारी—भी हमारी रक्षा करें।

Verse 6

वरदः पद्मनाभस्तु शङ्खाब्जारिगदाधरः दामोदरः पद्मशङ्खगदाचक्री नमामि तं

मैं उस वरद, पद्मनाभ—शंख, पद्म, चक्र और गदा धारण करने वाले—दामोदर को, जो पद्म-शंख-गदा-चक्र से विभूषित हैं, नमस्कार करता हूँ।

Verse 7

तेने गदी शङ्खचक्री वासुदेवोब्जभृज्जगत् सङ्कर्षणो गदी शङ्खी पद्मी चक्री च पातु वः

गदा, शंख, चक्र धारण करने वाले तथा पद्म धारण करने वाले वासुदेव जगत की रक्षा करें; और गदा-शंखधारी, पद्म-चक्रधारी संकर्षण भी आप सबकी रक्षा करें।

Verse 8

जितं तत इति ख, ग, ङ, चिह्नितपुस्तकत्रयपाठः चक्री गद्यथ शङ्ख्यपि इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः गदी चक्री शङ्खगदी प्रद्युम्नः पद्मभृत् प्रभुः अनिरुद्धश् चक्रगदी शङ्खी पद्मी च पातु नः

पद्मधारी प्रभु प्रद्युम्न—गदा और चक्र से सुसज्जित तथा शंखधारी—हमारी रक्षा करें; और चक्र-गदा धारण करने वाले, शंखधारी, पद्मधारी अनिरुद्ध भी हमारी रक्षा करें।

Verse 9

सुरेशोर्यब्जशङ्खाढ्यः श्रीगदी पुरुषोत्तमः अधोक्षजः पद्मगदी शङ्खी चक्री च पातु वः

कमल और शंख से सुशोभित, श्रीगदा धारण करने वाले पुरुषोत्तम अधोक्षज—पद्म-गदा, शंख और चक्रधारी—आपकी रक्षा करें।

Verse 10

देवो नृसिंहश् चक्राब्जगदाशङ्खी नमामि तम् अच्युतः श्रीगदी पद्मी चक्री शङ्खी च पातु वः

चक्र, पद्म, गदा और शंख धारण करने वाले देव नृसिंह को मैं नमस्कार करता हूँ। श्रीगदा, पद्म, चक्र और शंखधारी अच्युत आपकी रक्षा करें।

Verse 11

बालरूपी शङ्खगदी उपेन्द्रश् चक्रपद्म्यपि जनार्दनः पद्मचक्री शङ्खधारी गदाधरः

वे बालरूप हैं; शंख और गदा धारण करते हैं; वे उपेन्द्र हैं; चक्र और पद्म भी धारण करते हैं। वे जनार्दन—पद्म-चक्रधारी, शंखधारी और गदाधर हैं।

Verse 12

शङ्खी पद्मी च चक्री च हरिः कौमोदकीधरः कृष्णः शङ्खी गदी पद्मी चक्री मे भुक्तिमुक्तिदः

शंख, पद्म और चक्र धारण करने वाले, कौमोदकी गदा धारण करने वाले हरि—कृष्ण—वही शंखी, गदी, पद्मी, चक्री प्रभु मुझे भुक्ति और मुक्ति दोनों प्रदान करें।

Verse 13

आदिमूत्तिर्वासुदेवस्तस्मात् सङ्कर्षणोभवत् सङ्कर्षणाच्च प्रद्युम्नः प्रद्युम्नादनिरुद्धकः

आदि-स्वरूप वासुदेव हैं; उनसे संकर्षण उत्पन्न हुए। संकर्षण से प्रद्युम्न, और प्रद्युम्न से अनिरुद्ध प्रकट हुए।

Verse 14

केशवादिप्रभेदेन ऐकैकस्य त्रिधा क्रमात् द्वादशाक्षरकं स्तोत्रं चतुर्विंशतिमूर्तिमत् यः पठेच्छृणुयाद्वापि निर्मलः सर्वमाप्नुयात्

केशव आदि भेद से, प्रत्येक का त्रिविध क्रम से विन्यास करके, यह द्वादशाक्षर स्तोत्र विष्णु की चौबीस मूर्तियों को समेटे है। जो इसे पढ़े या सुने, वह निर्मल होकर सब फल प्राप्त करता है।

Frequently Asked Questions

The chapter specifies each Vaiṣṇava form by the ordered arrangement of emblems (śaṅkha, cakra, gadā, padma), enabling precise pratimā-lakṣaṇa for worship, recognition, and ritual deployment in Vāstu-pratiṣṭhā contexts.

It turns iconographic precision into sādhanā: recitation/hearing purifies (śuddhi), invokes protection (rakṣā), and aligns devotion with the vyūha cosmology—explicitly promising both bhukti (worldly welfare) and mukti (liberative purity).

They function as canonical identifiers (cihna) for distinct forms and as contemplative anchors in worship, ensuring the deity’s form (rūpa) and function (protection, sustenance, boon-giving) are invoked without ambiguity.