Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

उग्रसेनस् तु तच् छ्रुत्वा तथैवानकदुन्दुभिः देवकी रोहिणी चैव विविशुर् जातवेदसम्

ugrasenas tu tac chrutvā tathaivānakadundubhiḥ devakī rohiṇī caiva viviśur jātavedasam

એ વાત સાંભળીને ઉગ્રસેન તથા તેવી જ રીતે આનકદુન્દુભિ (વસુદેવ), અને દેવકી તથા રોહિણી પણ જાતવેદસ્—અર્થાત્ પવિત્ર અગ્નિ—માં પ્રવેશ્યા।

उग्रसेनःUgrasena
उग्रसेनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउग्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थे (but/indeed)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (that event/that)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक (having heard)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
आनकदुन्दुभिःby/with Anakadundubhi (Vasudeva)
आनकदुन्दुभिः:
Sahakari (सहकारी/Agent-in-association)
TypeNoun
Rootआनकदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
देवकीDevaki
देवकी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रोहिणीRohini
रोहिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
विविशुःentered
विविशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
जातवेदसम्Jātavedas (fire)
जातवेदसम्:
Karma (कर्म/Goal of motion)
TypeNoun
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: The Lord’s elders and parents complete their earthly roles and enter the consecrated fire, marking the orderly conclusion of the avatāra’s household līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Maintenance of dharma through consent, ritual witness, and orderly completion of life-stages aligned to the Lord’s will.

Concept: Jātavedas, the sacred fire, stands as witness to dharmic action; life’s completion is to be aligned with cosmic order and the Lord’s will.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat duties and transitions (family, work, aging) as offerings performed with integrity, witnessed by conscience and the sacred.

Vishishtadvaita: The Lord’s ‘will’ is not arbitrary: it unfolds as dharma; aligning personal action to that order is a mode of surrender (śaraṇāgati).

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

U
Ugrasena
Ā
Ānakadundubhi (Vasudeva)
D
Devakī
R
Rohiṇī
J
Jātavedas (Agni)

FAQs

Agni as Jātavedas functions as a divine witness to vows and decisions; entering the fire’s presence signals that the action is being aligned with dharma and solemnly affirmed.

By placing Ugrasena and the Krishna-associated household before the sacred fire, the narrative underscores that legitimate sovereignty and major resolutions are validated through dharmic, ritually witnessed order.

In Book 5 the events revolve around Krishna as Vishnu’s avatāra; the movement toward sacred, dharma-affirming action reflects the Purana’s theme that the Supreme Lord upholds cosmic and social order through His descent.