अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः
तस्माद् अहं भक्तिविनम्रचेता व्रजामि सर्वेश्वरम् ईश्वराणाम् अंशावतारं पुरुषोत्तमस्य अनादिमध्यान्तमयस्य विष्णोः
tasmād ahaṃ bhaktivinamracetā vrajāmi sarveśvaram īśvarāṇām aṃśāvatāraṃ puruṣottamasya anādimadhyāntamayasya viṣṇoḥ
અતએવ ભક્તિથી વિનમ્ર ચિત્તે હું વિષ્ણુની શરણ જાઉં છું—જે સર્વેશ્વર, ઈશ્વરોના પણ ઈશ્વર, વિશ્વના અધિપતિ છે; જે પુરુષોત્તમના અંશાવતાર છે; અને જે આদি-મધ્ય-અંતરૂપ હોવા છતાં અનાદિ, અનંત, અવિનાશી છે।
Primary narrator context: Sage Parāśara (within the Parāśara–Maitreya dialogue); this verse reads as a devotional declaration/summary within the narrative frame.
It asserts Vishnu’s absolute sovereignty: even other divine rulers derive authority from him, making him the final ground of cosmic governance and religious refuge.
The verse presents bhakti as an inner humility that naturally culminates in going to Vishnu for refuge—devotion is not merely emotion, but a reorientation of consciousness toward the Supreme Lord.
It portrays Vishnu as the underlying reality of all phases of existence—origin, continuity, and dissolution—while himself remaining beginningless and unsurpassed, a key Vaishnava statement of the Supreme Reality.