Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मानससृष्टिः, रुद्रोत्पत्तिः, मन्वादिवंशः, प्रलयचतुष्टयम्

तस्य क्रोधसमुद्भूतं ज्वालामालाविदीपितम् ब्रह्मणो ऽभूत् तदा सर्वं त्रैलोक्यम् अखिलं मुने

tasya krodhasamudbhūtaṃ jvālāmālāvidīpitam brahmaṇo 'bhūt tadā sarvaṃ trailokyam akhilaṃ mune

હે મુને, તેના ક્રોધમાંથી ઉદ્ભવેલી અને જ્વાળામાળાઓથી દીપ્ત થયેલી તે અગ્નિપ્રભાથી ત્યારે સમગ્ર ત્રૈલોક્ય—અખિલ—જાણે બ્રહ્માની પોતાની જ પ્રજ્વલિત અગ્નિ બની ગયું.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
krodha-samudbhūtamarisen from anger
krodha-samudbhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + samudbhūta (कृदन्त; √bhū (धातु) + सम्+उद् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (क्रोधात् समुद्भूतम्)
jvālā-mālā-vidīpitamkindled by garlands/rows of flames
jvālā-mālā-vidīpitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvālā (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + vidīpita (कृदन्त; √dīp (धातु) + वि + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (ज्वालामालया विदीपितम्)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
sarvamentire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri-lokya (प्रातिपदिक; त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
akhilamwhole, complete
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The cosmological consequence of Brahmā’s wrath in the course of creation

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Creator-energy, when intensified as krodha, manifests as a cosmic force that can illuminate or consume the tri-loka, showing the ambivalence of rajasic power in evolution.

Vedantic Theme: Maya

Application: Recognize how strong emotions can become world-shaping forces; transmute intensity into constructive action rather than destruction.

Vishishtadvaita: Cosmic energies are real modes (prakāras) within the ordered universe; their power is not illusory but governed within the Supreme’s cosmic administration.

Vishnu Form: Para-Brahman

B
Brahmā
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

It signals a creation-stage crisis where destructive energy surges beyond balance, showing that even cosmic processes can become destabilized and require restoration of order.

In this narrative, anger is not merely psychological; it becomes a generative force producing tangible cosmic effects—here, a world-consuming blaze—illustrating how qualities (guṇas) can manifest as events.

Although this verse highlights Brahmā and a wrath-born conflagration, the Vishnu Purana’s theology frames Vishnu as the ultimate ground who sustains and re-establishes cosmic equilibrium when creation’s forces become excessive.