मानससृष्टिः, रुद्रोत्पत्तिः, मन्वादिवंशः, प्रलयचतुष्टयम्
मनवो मनुपुत्राश् च भूपा वीर्यधराश् च ये सन्मार्गाभिरताः शूरास् ते नित्यं स्थितिकारिणः
manavo manuputrāś ca bhūpā vīryadharāś ca ye sanmārgābhiratāḥ śūrās te nityaṃ sthitikāriṇaḥ
મનુઓ, મનુપુત્રો તથા બળવાન રાજાઓ—જે સન્માર્ગમાં રત અને ધર્મશૂર છે—તેઓ સદા જગતની સ્થિતિ જાળવે છે.
Sage Parāśara
This verse frames Manus, their descendants, and righteous kings as continual agents of stability (sthiti), preserving dharma so society and the cosmic rhythm remain steady.
Parāśara links worldly stability to dharmic leadership: when rulers are devoted to the sanmārga, they become “sthitikāriṇaḥ,” sustaining order as part of the larger Purāṇic vision of preservation.
Even without naming Vishnu directly, the verse echoes Vishnu’s preserving principle (sthiti): righteous governance is portrayed as a terrestrial reflection of the Supreme Sustainer’s order.