Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

अष्टाशीतिसहस्राणि मुनीनाम् ऊर्ध्वरेतसाम् स्मृतं तेषां तु यत् स्थानं तद् एव गुरुवासिनाम्

aṣṭāśītisahasrāṇi munīnām ūrdhvaretasām smṛtaṃ teṣāṃ tu yat sthānaṃ tad eva guruvāsinām

બ્રહ્મચર્યમાં સ્થિત ઊર્ધ્વરેતસ મુનિઓના અઠ્ઠ્યાસી હજાર ત્યાં વસે છે એમ સ્મૃત છે; અને એ જ પ્રદેશ ગુરુસન્નિધિમાં વસતા શિષ્યોનું પણ નિવાસસ્થાન છે।

अष्टाशीतिसहस्राणिeighty-eight thousand
अष्टाशीतिसहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टा-शीति-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; द्विगुसमासः (अष्टाशीति-सहस्र = 88,000)
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ऊर्ध्वरेतसाम्of those with upward-retained semen (celibate ascetics)
ऊर्ध्वरेतसाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व-रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ऊर्ध्वं रेतः येषाम्)
स्मृतम्is said/remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya-visheshana/Predicate (Predicative)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
स्थानम्abode, place
स्थानम्:
Karma/Pradhana (Object/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Pradhana (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
गुरुवासिनाम्of those dwelling with the teacher
गुरुवासिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु-वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (गुरौ वसन्ति ये)

Sage Parāśara (to Maitreya)

M
Munis (Sages)
G
Gurus (Spiritual preceptors)

FAQs

They represent ascetics who preserve and sublimate vital energy through continence, and are therefore described as fit for exalted abodes within the Purāṇic cosmic order.

He equates their abode with that of the exalted sages, implying that disciplined discipleship and service to the guru is spiritually on par with austere ascetic attainment.

Even when discussing sages and their worlds, the Vishnu Purana frames such hierarchies as part of Vishnu’s ordered cosmos—where dharma, restraint, and right instruction align beings with the Supreme sustaining Reality.