Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

चतुर्विभागः संसृष्टौ चतुर्धा संस्थितः स्थितौ प्रलयं च करोत्य् अन्ते चतुर्भेदो जनार्दनः

caturvibhāgaḥ saṃsṛṣṭau caturdhā saṃsthitaḥ sthitau pralayaṃ ca karoty ante caturbhedo janārdanaḥ

સૃષ્ટિમાં જનાર્દન ચાર વિભાગરૂપે પ્રગટે છે, સ્થિતિમા ચાર રીતે સ્થિર રહે છે, અને અંતે પ્રલય કરે છે—એ રીતે તેની ક્રિયાઓ ચતુર્ભેદ કહેવાય છે।

caturvibhāgaḥfourfold (in division)
caturvibhāgaḥ:
Karta (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootcatur + vibhāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (caturṇāṃ vibhāgaḥ = fourfold division) समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
saṃsṛṣṭauin creation
saṃsṛṣṭau:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
caturdhāin four ways
caturdhā:
Kriya-viśeṣaṇa (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootcaturdhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; 'in four ways')
saṃsthitaḥestablished, stationed
saṃsthitaḥ:
Viśeṣaṇa (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle from √sthā with saṃ-), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; जनार्दनः इति विशेषण
sthitauin preservation
sthitau:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
pralayamdissolution
pralayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
karotidoes, brings about
karoti:
Kriya (verbal predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
caturbhedaḥfourfold (in differentiation)
caturbhedaḥ:
Karta (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootcatur + bheda (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (caturṇāṃ bhedaḥ = fourfold differentiation) समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sage Parāśara

J
Janardana

FAQs

This verse highlights that Vishnu’s single supreme lordship expresses itself through four functional modes, especially across creation, preservation, and dissolution—showing ordered sovereignty rather than randomness in cosmic change.

Parāśara frames the universe as operating through recurring phases—sarga (creation), sthiti (maintenance), and pralaya (dissolution)—all enacted by Janārdana, who is described as operating in a fourfold manner within these phases.

Vishnu is presented as the ultimate governor of the cosmos: the same Supreme Reality who becomes the cause of origination, the sustaining order, and the final reabsorption—supporting a strongly theistic, Vaishnava metaphysics.