Vamana’s Birth during Bali’s Horse-Sacrifice and the Mapping of Vishnu’s Sacred Presences
व्रतबन्धं तथेशस्त कृतवान् सर्वसास्त्रवित् ततो ददुः प्रीतियुताः सर्व एव वरान् क्रमात्
vratabandhaṃ tatheśasta kṛtavān sarvasāstravit tato daduḥ prītiyutāḥ sarva eva varān kramāt
એ જ રીતે સર્વશાસ્ત્રવિદ્ પ્રભુએ વ્રતબંધ (ઉપનયન) વિધિ કરી. ત્યારબાદ સૌએ પ્રીતિપૂર્વક ક્રમશઃ વરદાન આપ્યાં.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In many Dharma and Purāṇic usages, yes: it denotes the formal undertaking of the brahmacarya vow and the initiation that authorizes Vedic study—functionally the upanayana-saṁskāra.
The verse presumes an assembly already introduced in the surrounding narrative (ṛṣis/devas/elders). Without the adjacent verses, their identities cannot be fixed, but the formula indicates a collective blessing scene following initiation.
It reflects a ritualized, dharmic sensibility: blessings and varas are not random but conferred according to precedence and propriety, mirroring the ordered nature of saṁskāra performance.