The Merit of Śravaṇa-Dvādaśī and the Liberation of a Preta through Gayā Piṇḍa-Rites
नेत्रभास इति ख्यातो ज्येष्ठो भ्राता ममासुर मम नाम पिता चक्रे गतिभासेति कौतुकात्
netrabhāsa iti khyāto jyeṣṭho bhrātā mamāsura mama nāma pitā cakre gatibhāseti kautukāt
{"scene_description": "At the Irāvatī’s shining bank, the seeker worships Jagannātha, the Form-bearing Lord, with a ritual keyed to the Nakṣatra-Puruṣa (astral person), with stars subtly mirrored in the sky and offerings on the river’s edge.", "primary_figures": ["seeker devotee", "Jagannātha (Viṣṇu as Lord of the universe)", "Nakṣatra-Puruṣa (symbolic cosmic person)"],Vamana Purana,52,61,VamP 52.61,ramyaścāvasatho bandho śubhaścāsīt piturmama triviṣṭapaguṇairyuktaścārurūpo mahāsura,रम्यश्चावसथो बन्धो शुभश्चासीत् पितुर्मम त्रिविष्टपगुणैर्युक्तश्चारुरूपो महासुर,Andhaka Vadha,Character description (Asura qualities),Adhyaya 52 (title not provided in input),61,ramyaścāvasatho bandho śubhaścāsīt piturmama triviṣṭapaguṇairyuktaścārurūpo mahāsura,ramyaś cāvasatho bandho śubhaś cāsīt pitur mama | triviṣṭapa-guṇair yuktaś cāru-rūpo mahāsuraḥ ||,My father’s dwelling was delightful
{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Both names are built on bhāsa (‘shine, radiance’), suggesting a thematic pairing: Netrabhāsa (‘radiance of the eyes/vision’) and Gatibhāsa (‘radiance of movement/trajectory’). Purāṇic narratives often use such names to foreshadow traits—perception/vision for one, speed/agency or ‘course of destiny’ for the other.
Kautuka indicates a light, whimsical motive—‘out of amusement’—which can subtly imply that the naming is not solemnly ritualized but narrative and character-driven, sometimes hinting at irony or later reversal of fortune.
No. The verse is confined to familial identification and naming; it contains no explicit deity-invocation or tīrtha geography.