HomeVamana PuranaAdh. 26Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 1), Shloka 3

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

तानागतान् समीक्ष्यैव देवस्त्रिपुरनाशनः अभ्युत्थायाभिपूज्यैतानिदं वचनमब्रवीत्

tānāgatān samīkṣyaiva devastripuranāśanaḥ abhyutthāyābhipūjyaitānidaṃ vacanamabravīt

તેમને આવેલાં જોઈ ત્રિપુરનાશક દેવ ઊભા થયા, તેમનો આદરપૂર્વક પૂજન કર્યું અને આ વચન બોલ્યા.

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), बहुवचनम्; सर्वनाम
आगतान्arrived
आगतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (तान्)
समीक्ष्यhaving looked at
समीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
त्रिपुरनाशनःdestroyer of Tripura
त्रिपुरनाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य नाशनः), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; देवस्य उपाधि
अभ्युत्थायhaving risen (in respect)
अभ्युत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
अभिपूज्यhaving honored/worshipped
अभिपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सर्वनाम; वचनस्य विशेषणम्
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
Pulastya (narrator); Śiva is about to speak (direct speech begins after this verse)
Śiva (Tripuranāśana)
ShaivismRespect for sages (ṛṣi-satkara)Divine discourse (upadeśa setup)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the ‘deva’ rises to honor ṛṣis, reinforcing the Purāṇic ethic that knowledge, tapas, and dharma-commanding authority deserve reverence; power is shown as disciplined by humility and protocol.

This is a discourse-threshold typical of ākhyāna: the narrative pauses to establish a sabhā (assembly) and etiquette, after which instruction, boon, tīrtha-māhātmya, or vrata material commonly follows.

Tripura-destruction signifies the overcoming of ‘threefold’ bondage/obstacles (often read as tri-guṇa, tri-body, or tri-impurity). The same deity who annihilates cosmic fortresses also performs gentle hospitality—linking transcendental power with dharmic conduct.