HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 15

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

एकसार्थप्रयातं ये पश्यन्तश्चार्थिनं नराः असंविभज्य भुञ्जन्ति ते यान्ति श्लेष्मभोजनम्

ekasārthaprayātaṃ ye paśyantaścārthinaṃ narāḥ asaṃvibhajya bhuñjanti te yānti śleṣmabhojanam

એક જ સાર્થીમાં મુસાફરી કરતાં જરૂરિયાતમંદને જોઈને પણ વહેંચ્યા વિના પોતે જ ભોજન કરનાર પુરુષો ‘શ્લેષ્મભોજન’ નામના નરકમાં જાય છે.

eka-sārtha-prayātamone who has set out with a single caravan/company
eka-sārtha-prayātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + sārtha (प्रातिपदिक) + prayāta (कृदन्त, √yā प्र + क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle used adjectivally; समासः—एकसार्थे प्रयातम् (determinative)
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; relative pronoun
paśyantaḥseeing
paśyantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) → paśyat (कृदन्त, शतृ)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; present active participle (शतृ), agreeing with ye/narāḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
arthinama supplicant/beggar (one who seeks)
arthinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarthin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
narāḥmen/people
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
a-saṃvibhajyawithout sharing/distributing
a-saṃvibhajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय) + saṃ-√vibhaj (धातु) → saṃvibhajya (कृदन्त, ल्यप्)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्), with privative a-; adverbial to bhuñjanti
bhuñjantithey eat/enjoy
bhuñjanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; demonstrative pronoun
yāntithey go
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
śleṣma-bhojanamthe eating of phlegm (a hellish food)
śleṣma-bhojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśleṣman (प्रातिपदिक) + bhojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—श्लेष्मणः भोजनम् (genitive tatpuruṣa)
Not specified in input (likely within the Purāṇa’s standard narrator-to-inquirer dialogue)
DharmaKarma-phalaNaraka (hells)Dāna (charity)Traveler/guest ethics

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Need encountered on the road creates an immediate duty of compassion: to eat in front of a supplicant without sharing violates dāna-dharma and the broader obligation to protect life through sustenance.

This is dharma-upadeśa expressed through naraka-phala (results in hell). It supplements pancalakṣaṇa material by prescribing social/ethical conduct rather than describing creation, lineages, or manvantaras.

‘Śleṣmabhojana’ (mucus as food) symbolizes the moral disgust of selfish consumption: food, meant to sustain and be shared, becomes a repulsive substitute when one refuses compassion.