HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 38

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

अथ क्रोधावृतेनापि ब्रह्मणाद्भुवतकर्मणा सृष्टस्तु पुरुषो धीमान् कवची कुण्डली शरी

atha krodhāvṛtenāpi brahmaṇādbhuvatakarmaṇā sṛṣṭastu puruṣo dhīmān kavacī kuṇḍalī śarī

પછી ક્રોધથી આવૃત હોવા છતાં અદ્ભુત કર્મ કરનાર બ્રહ્માએ એક બુદ્ધિમાન પુરુષની સૃષ્ટિ કરી—જે કવચધારી, કુંડલધારી અને બાણધારી હતો।

अथthen
अथ:
वाक्यसम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘then’
क्रोध-आवृतेनby (one) overcome with anger
क्रोध-आवृतेन:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘covered/overcome by anger’ qualifying ब्रह्मणा
अपिeven, also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; agent-instrumental with सृष्टः
अद्भुत-कर्मणाby the wondrous-deeded (one)
अद्भुत-कर्मणा:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘whose deeds are wondrous’ qualifying ब्रह्मणा
सृष्टःcreated
सृष्टः:
क्रिया-भाव (Predicative)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; passive participle: ‘created’
तुindeed, however
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (adversative/emphatic particle): ‘but/indeed’
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject (the created person)
धीमान्intelligent, wise
धीमान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective of पुरुषः: ‘intelligent’
कवचीarmored
कवची:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकवचिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective of पुरुषः: ‘armored’
कुण्डलीearringed
कुण्डली:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective of पुरुषः: ‘wearing earrings’
शरीarrow-bearing (armed)
शरी:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootशरिन्/शरी (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective of पुरुषः; likely ‘bearing arrows’ (शरिन्) / ‘armed with arrows’ (text: शरी)
Narrative voice within the Purana (likely within Pulastya–Nārada frame; specific speaker not explicit in the given excerpt)
Brahma
Sarga (secondary creation motif)Daitya-Deva conflict (implied martial context)Divine wrath as creative powerProtection/armor symbolism

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Wrath (krodha) is portrayed not merely as a vice but as a cosmic force that, when held by a deity, can be redirected into dharma-protecting action. The created ‘wise warrior’ suggests that righteous protection may arise even from intense emotion when governed by higher intelligence (dhī).

This aligns most closely with Sarga/Pratisarga-type motifs (creation of beings for a purpose), even if embedded within an episodic narrative. It is a localized ‘sṛṣṭi’ (emanation/creation) rather than a full cosmogony.

Armor and ornaments signify prepared potency: kavaca (protection) and kuṇḍala (royal/divine mark) frame the being as a sanctioned instrument of cosmic order. The detail that he is dhīmān (wise) tempers the martial imagery with the ideal of discriminating force.