Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)
अप्रतर्क्यमविज्ञेयं भावाभावविवर्जितम् निमग्नुपर्वततरु तमोभूतं सुदुर्दसम्
apratarkyamavijñeyaṃ bhāvābhāvavivarjitam nimagnuparvatataru tamobhūtaṃ sudurdasam
તે સ્થિતિ તર્કાતીત અને અજ્ઞેય હતી, ભાવ-અભાવ બંનેથી રહિત; પર્વતો અને વૃક્ષો ડૂબી ગયા, સર્વત્ર અંધકાર છવાયો અને દશા અત્યંત દારુણ હતી.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse cautions that ultimate states (like dissolution) exceed ordinary pramāṇas (means of knowledge) such as inference and sensory cognition; it encourages humility and reliance on śāstra-guided insight for metaphysical questions.
As pratisarga groundwork: by emphasizing the collapse of categories (bhāva/abhāva) and the submergence of the world, it sets the stage for how ordered creation is later reconstituted.
‘Bhāva-abhāva-vivarjita’ signals a suspension of conceptual binaries; ‘tamobhūta’ reflects the dominance of tamas when manifest differentiation dissolves—symbolizing the withdrawal of name-and-form prior to renewed emergence.