The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows
पुलस्त्य उवाच/ शृणुष्व कामिभिः प्रोक्तान् व्रतान् पुण्यान् कलिप्रिय आराधनाय शर्वस्य केशवस्य च धीमतः
pulastya uvāca/ śṛṇuṣva kāmibhiḥ proktān vratān puṇyān kalipriya ārādhanāya śarvasya keśavasya ca dhīmataḥ
પુલસ્ત્ય બોલ્યા—હે કલિપ્રિય, સાંભળ; ઇચ્છિત ફળ ઇચ્છનારાઓએ કહેલા પુણ્ય વ્રતો સાંભળ—શર્વ (શિવ) અને ધીમાન કેશવ (વિષ્ણુ)ની આરાધના માટે તે છે.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ritual discipline (vrata) is presented as a legitimate path for seekers of aims (kāma/artha as well as dharma), and the text frames devotion as non-exclusive—worship of Shiva and Vishnu is jointly affirmed.
Primarily Dharma/Ācāra material (often subsumed under ancillary Purāṇic instruction rather than the five core marks). It is not sarga/pratisarga; it functions as vrata-kalpa within the broader Purāṇic teaching layer.
By naming Śarva and Keśava together as objects of ārādhana, the verse signals Hari–Hara complementarity: divine grace is not confined to a single sectarian channel.