HomeVamana PuranaAdh. 44Shloka 89
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Defeat & Redemption, Shloka 89

Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati

पश्यस्व प्रणतिं यातं स्वसुतं चारुहासिनि इत्युच्चार्यान्धकं चैव पुत्र पह्येहि सत्वरम्

paśyasva praṇatiṃ yātaṃ svasutaṃ cāruhāsini ityuccāryāndhakaṃ caiva putra pahyehi satvaram

‘હે સુમધુરહાસિની, પ્રણામ કરવા આવેલો તારો પુત્ર જો.’ એમ કહીને તેમણે અંધકને પણ કહ્યું— ‘પુત્ર, ત્વરાથી (માતાને) જો.’

Narrator (via Pulastya’s narration) describing Nandī speaking—addressing Ambikā (Pārvatī) and then Andhaka.
Ambikā (Pārvatī/Gaurī)Śiva (implied)Nandī
Repentance and submission (praṇati)Approach to the Goddess for refugeŚaiva devotional frameworkMediation by Śiva’s gaṇa (Nandī)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The epithet cāruhāsinī is a conventional honorific for the Goddess, here Ambikā/Pārvatī, emphasizing her gracious, compassionate aspect even when approached by a transgressor.

In Śaiva narrative logic, direct turning toward the Goddess—physically and mentally—signals a shift from hostility or delusion to surrender; it initiates the possibility of purification through devotion and praise.

Not directly. Although the Vāmana Purāṇa often foregrounds sacred geography, this unit is primarily mythic-ethical narrative (Andhaka’s turning toward the Goddess), with no place-names in the verse itself.