अतिमानादतिक्रोधात्स्नेहाद्वा यदि वा भयात् । प्रायश्चित्तमनर्हं तु ददत्तत्पापमश्नुते
atimānādatikrodhātsnehādvā yadi vā bhayāt | prāyaścittamanarhaṃ tu dadattatpāpamaśnute
અતિમાન, અતિક્રોધ, સ્નેહ અથવા ભયથી—જે અયોગ્યને પ્રાયશ્ચિત્ત આપે, તે આપનાર જ તે પાપ ભોગવે છે.
Smṛti-authority brāhmaṇas (as a collective)
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: a senior brāhmaṇa raises a hand in instruction, cautioning against biased expiation; other brāhmaṇas listen gravely; Parāvasu stands respectfully, awaiting judgment.
Religious authority must be exercised without bias; wrong guidance given from ego, anger, attachment, or fear becomes a moral fault for the adviser.
No tīrtha is referenced in this verse; it is a dharmaśāstric principle within the chapter.
A caution regarding prāyaścitta: it must be prescribed appropriately and only to a suitable recipient.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.