एषा केलीश्वरीनाम वह्निकुण्डाद्विनिर्गता । एताभिः सह रौद्राभिः स्त्रीभिर्मंत्रबलाश्रयात्
eṣā kelīśvarīnāma vahnikuṇḍādvinirgatā | etābhiḥ saha raudrābhiḥ strībhirmaṃtrabalāśrayāt
“આ ‘કેલીશ્વરી’ નામની અગ્નિકુંડમાંથી પ્રગટ થઈ છે. મંત્રબળના આશ્રયથી તે આ રૌદ્ર સ્ત્રીઓ સાથે આવી છે.”
Unspecified narrator (addressing Andhaka)
Tirtha: Vahni-kuṇḍa (implied)
Type: kund
Listener: Andhaka
Scene: From a blazing fire-kund rises Kelīśvarī—smoke-wreathed, radiant and fierce—surrounded by a retinue of raudrāḥ striyaḥ (fierce women) formed of mantra-force; flames curl into lotus-like shapes as the host assembles.
Mantra and sacred fire symbolize disciplined spiritual power that manifests as protection when dharma is threatened.
No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on ritual power (fire-pit and mantra) within the māhātmya setting.
It references mantra-bala and a fire-pit (vahnikuṇḍa), implying homa-based empowerment, but gives no devotee-facing procedure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.