ऋषय ऊचुः । भूपृष्ठे पांसुभिस्तस्मिन्प्रेतैस्तैः परिपूरिते । यानि तीर्थानि लुप्तानि लिङ्गानि च वदस्व नः
ṛṣaya ūcuḥ | bhūpṛṣṭhe pāṃsubhistasminpretaistaiḥ paripūrite | yāni tīrthāni luptāni liṅgāni ca vadasva naḥ
ઋષિઓએ કહ્યું—ત્યાં ભૂપૃષ્ઠ ધૂળ અને તે પ્રેતો વડે પરિપૂર્ણ થઈ ગયે પછી, જે તીર્થો અને જે લિંગો લુપ્ત થયા, તે અમને કહો।
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A group of sages stands on a dust-covered plain where restless spirits linger; they question the narrator about which tīrthas and liṅgas have become hidden; the mood is investigative and purificatory.
Holy places can become obscured in times of disorder; inquiry and remembrance help restore sacred geography and dharma.
The question arises within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, preparing a catalogue of tīrthas in that sacred region.
None explicitly; it initiates a descriptive section about tīrthas and liṅgas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.