किमिदं किमिदं देव वर्तते ह्यधरोत्तरम् । त्रैलोक्यं सकलं येन व्याकुलत्वमुपागतम्
kimidaṃ kimidaṃ deva vartate hyadharottaram | trailokyaṃ sakalaṃ yena vyākulatvamupāgatam
આ શું છે, આ શું છે, હે દેવ! આવું અધરોત્તર રીતે કેમ બની રહ્યું છે, જેના કારણે સમગ્ર ત્રિલોક વ્યાકુળ થયું છે?
The Devas (addressing Brahmā, ‘Padmasaṃbhava’ in the next verse)
Type: kshetra
Scene: Devas, alarmed, gesture toward a sky filled with ominous signs—darkened sun, swirling winds—while addressing Brahmā, asking why the worlds are overturned.
When dharma is disturbed, even the cosmos reflects imbalance; the wise seek the divine cause rather than panic.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya prologue; the specific locale is clarified in subsequent verses (Anarta region and Mahādeva’s presence).
None in this verse; it sets the narrative context through omens and cosmic anxiety.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.