एवमालोक्यमानः स कामिनीभिर्महेश्वरः । बभ्राम राजमार्गेण भिक्षां देहीति कीर्तयन्
evamālokyamānaḥ sa kāminībhirmaheśvaraḥ | babhrāma rājamārgeṇa bhikṣāṃ dehīti kīrtayan
સ્ત્રીઓ દ્વારા આ રીતે નિહાળાતા મહેશ્વર રાજમાર્ગે ભ્રમણ કરતો રહ્યો અને ‘ભિક્ષા દો’ એમ ઉચ્ચારતો રહ્યો।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Type: kshetra
Scene: Maheśvara, unclad or minimally clad as an avadhūta, walks the main royal road with a begging bowl, calling ‘bhikṣāṃ dehi’; women watch from balconies and doorways; the road framed by town architecture.
Even the Supreme Lord adopts the vow-like form of a mendicant, teaching humility and the purifying power of bhikṣā as a dharmic act.
The verse belongs to a Tīrthamāhātmya sequence in Nāgarakhaṇḍa, but no particular tīrtha-name appears in this line.
Implicitly, the dharma of giving alms (bhikṣā/dāna) is invoked through Śiva’s call, though no formal rite is detailed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.