Rishi: Traditional ṛṣi attribution varies for shared ṛg-verse material; in VS usage treated as adopted ṛc for yajus-liturgy
Devata: Viśve Devāḥ (the Gods collectively)
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (ṛg-derived); exact meter should be verified against the RV source-verse
Samhita Patha (Devanagari)आ वो॑ देवास ईमहे वा॒मं प्र॑य॒त्य॒ध्व॒रे । आ वो॑ देवास आ॒शिषो॑ य॒ज्ञिया॑सो हवामहे
Transliterationā́ vo devāsa īmahe vā́maṃ práyaty ádhvare | ā́ vo devāsa āśíṣo yajñíyāso havāmahe
Translationહે દેવો! યજ્ઞના આગળ વધતા માર્ગમાં અમે કલ્યાણકારી વર માટે તમારું શરણ લઈએ છીએ. હે દેવો, યજ્ઞયોગ્ય (યજ્ઞિયા) અમે તમને આશીર્વાદો માટે આવાહન કરીએ છીએ.
Padapatha (Word Analysis)आ । वः । देवासः । ईमहे । वामम् । प्रयति । अध्वरे । आ । वः । देवासः । आशिषः । यज्ञियासः । हवामहे ।
Word by Wordवामम्the good; the desirable (boon) प्रयतिin the forward course / in the advance (of the rite) यज्ञियासःworthy of sacrifice हवामहेwe invoke / we call Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (All the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)