या ते॒ धामा॑नि ह॒विषा॒ यज॑न्ति॒ ता ते॒ विश्वा॑ परि॒भूर॑स्तु य॒ज्ञम् । ग॒य॒स्फ़ान॑: प्र॒तर॑णः सु॒वीरोऽवी॑रहा॒ प्र च॑रा सोम॒ दुर्या॑न्
yā́ te dhā́māni ha·víṣā yájanti tā́ te víśvā pari·bhū́r astu ya·jñám | ga·ya·sphā́naḥ pra·táraṇaḥ su·vī́ro’·vī́rahā prá carā soma dúryān
હે સોમ! જે જે તારા ધામોનું હવિષા વડે યજન કરે છે, તે સર્વ ધામો તારા માટે યજ્ઞને સર્વત્રથી આવરી લે. હે ગયસ્ફાન (જીવનરસથી ફૂલેલો), પ્રતરણ (આગળ વધારનાર), સુવીર (વીરોથી સમૃદ્ધ), અવીરહા (વીરને ન હણનાર) સોમ! આગળ વધ અને ગૃહોમાં વિહાર કર.
या । ते॒ । धामा॑नि । ह॒विषा॑ । यज॑न्ति । ता । ते॒ । विश्वा॑ । परि॒-भूः॑ । अ॒स्तु॒ । य॒ज्ञम् । ग॒य॒स्फ़ानः॑ । प्र॒तर॑णः । सु॒वीरः॑ । अ॒वी॒र॒हा॒ । प्र । च॒र॒ । सो॒म॒ । दुर्या॑न् ।