इन्द्र॑स्य॒ वज्रो॑ म॒रुता॒मनी॑कं मि॒त्रस्य॒ गर्भो॒ वरु॑णस्य॒ नाभि॑ः । सेमां नो॑ ह॒व्यदा॑तिं जुषा॒णो देव॑ रथ॒ प्रति॑ ह॒व्या गृ॑भाय
índrasya vájro marútām ánīkaṃ mitrásya gárbho váruṇasya nā́bhiḥ | sémāṃ no havyádātiṃ juṣāṇó deva ratha práti havyā́ gṛbhāya
ઇન્દ્રનો વજ્ર, મરુતોનું અનીક (યુદ્ધમુખ), મિત્રનો ગર્ભ, વરુણની નાભિ—હે દેવ રથ! આ અમારી હવ્ય-દાતિ (હવિષ્ય-અર્પણ) ને પ્રસન્નતાથી સ્વીકારી, પ્રતિહવ્યા રૂપે હવ્યોને ગ્રહણ કર.
इन्द्र॑स्य । वज्रः॑ । मरुता॑म् । अनी॑कम् । मित्रस्य॑ । गर्भः॑ । वरु॑णस्य । नाभिः॑ । सः । इमा॑म् । नः॑ । हव्य॑-दा॑तिम् । जुषा॒णः । देव॑ । रथ॑ । प्रति॑ । ह॒व्या । गृ॑भाय