ब्राह्म॑णास॒: पित॑र॒: सोम्या॑सः शि॒वे नो॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॑ने॒हसा॑ । पू॒षा न॑: पातु दुरि॒तादृ॑तावृधो॒ रक्षा॒ माकि॑र्नो अ॒घश॑ᳪस ईशत
brā́hmaṇāsaḥ pítaraḥ somyā́saḥ śivé no dyā́vā-pṛthivī́ anehásā | pūṣā́ naḥ pātu duritā́d ṛtā-vṛ́dho rákṣā mā́kir no agha-śaṃsá īśata ||
બ્રાહ્મણ પિતૃઓ, સોમથી આશીર્વાદિત—અમારા માટે દ્યાવા-પૃથિવી શિવ (કૃપાળુ) રહે, અનેહસા (અક્લેશકારી) રહે. ઋતનો વર્ધક પૂષા અમને દુરિત (પાપ/અપશકુન)થી રક્ષે; અમારું રક્ષણ કર, જેથી કોઈ અઘશંસ (દુષ્ટ વાણી બોલનાર) અમ પર અધિકાર ન જમાવે.
ब्राह्म॑णासः । पि॒तरः॑ । सोम्या॑सः । शि॒वे । नः॑ । द्यावा॑-पृथि॒वी । अ॒ने॒हसा॑ । पू॒षा । नः॑ । पातु । दुरि॒तात् । ऋ॒त॒-आ॒वृ॒धः । रक्षा॑ । मा॒किः । नः॑ । अ॒घ-श॑ंसः । ई॒श॒त ।