अ॒ग्नि॒ष्वा॒त्तानृ॑तु॒मतो॑ हवामहे नाराश॒ᳪसे सो॑मपी॒थं य आ॒शुः । ते नो॒ विप्रा॑सः सु॒हवा॑ भवन्तु व॒यᳪ स्या॑म॒ पत॑यो रयी॒णाम्
agniṣvāttā́n ṛtumáto havāmahe nārāśaṃsé somapī́thaṃ yá āśúḥ | té no víprāsaḥ suhávā bhavantu vayáṃ syāma pátayo rayīṇā́m ||
અગ્નિથી સ્વાધિત (અગ્નિષ્વાત્ત) ઋતુપ્રમાણે ગોઠવાયેલા પિતૃઓને અમે આવાહન કરીએ છીએ; નારાશંસ—જે શીઘ્ર સોમપાન કરનાર છે—તેને (પણ) બોલાવીએ છીએ. તે પ્રેરિત વિપ્રો અમારા માટે સુહવ (સહેલાઈથી આવાહનીય) બને; અમે ધન-સંપત્તિના સ્વામી બનીએ.
अग्निष्वात्तान् । ऋतुमतः । हवामहे । नाराशंसॆ । सोमपीथम् । यः । आशुः । ते । नः । विप्रासः । सुहवाः । भवन्तु । वयम् । स्याम । पतयः । रयीणाम्