इय॑द॒स्यायु॑र॒स्यायु॒र्मयि॑ धेहि॒ युङ्ङ॑सि॒ वर्चो॑ऽसि॒ वर्चो॒ मयि॑ धे॒ह्यूर्ग॒स्यूर्जं॒ मयि॑ धेहि ।। इन्द्र॑स्य वां वीर्य॒कृतो॑ बा॒हू अ॑भ्यु॒पाव॑हरामि
íyad asyā́yuḥ | asyā́yur máyi dhehi | yúṅṅ asi | várco ’si | várco máyi dhehi | ū́rg asy ūrjáṃ máyi dhehi || índrasya vāṃ vīrya-kṛ́to bāhū́ abhyùpā́vaharāmi
એટલું જ તેના આયુષ્યનું—તેનું આયુષ્ય મારા અંદર સ્થાપિત કર; તું યુંગન (યોકિંગ-શક્તિ) છે; તું વર્ચસ (તેજ) છે—વર્ચસ મારા અંદર સ્થાપિત કર; તેના ઊર્જસ (રસ/બળ)માંથી ઊર્જસ મારા અંદર સ્થાપિત કર। ઇન્દ્રના પરાક્રમને સિદ્ધ કરનાર તે બે બાહુઓને હું ઉપર ખેંચી મારી પાસે લાવું છું.
इयत् । अस्य । आयुः । अस्य । आयुः । मयि । धेहि । युङ्ङसि । वर्चः । असि । वर्चः । मयि । धेहि । ऊर्गस्य । ऊर्जम् । मयि । धेहि । इन्द्रस्य । वाम् । वीर्य-कृतः । बाहू इति । अभि-उप-आवहरामि