
Aindra praise of yajña-powered Indra: cosmic ordering, victory over Vṛtra, and safe passage through adversity
Indra
Heroic and expansive (vīra–udātta) with a protective confidence-giving close
R̥ṣi attribution is not provided in the input; the verses reflect common Indra/Aśvin praise idioms found across multiple Ṛgvedic families so no single lineage can be asserted from the supplied data alone.
યજ્ઞથી વર્ધિત ઇન્દ્રની આન્દ્ર સ્તુતિ: પૃથ્વી–દ્યુનું વિસ્તરણ કરીને વિશ્વવ્યવસ્થા સ્થાપવી, વૃત્રવધ દ્વારા વિજય, યુદ્ધસમાન પરિક્ષાઓમાં રક્ષણ, અને દુરિતો/વિધિ-વિઘ્નો પાર કરાવવા દૈવી પ્રણીતિ (નેતૃત્વ). પૂરક રૂપે, ઝડપી ઉપકારક અશ્વિનૌને આમંત્રણ—યજ્ઞના ઇચ્છિત ફળને પૂર્ણ કરતી ‘ઊર્જ’ (પોષણ–વીર્ય) પ્રદાન કરે. યોગ્ય રીતે કરાયેલ યજ્ઞ અને ગાન ઇન્દ્રની લોકધારક શક્તિને બળ આપે છે અને યજમાન તથા ગાયકને બાહ્ય જોખમો તેમજ આંતરિક/વિધિગત અવરોધો પાર કરાવી બળ અને સમૃદ્ધિ તરફ દોરી જાય છે—એવો આ સ્તોત્રસમૂહનો તાત્પર્ય છે.
Mantra 1
कस्तमिन्द्र त्वावसो मर्त्यो दधर्षति श्रद्धा इत्तेमघवन् पार्ये दिवि वाजी वाजं सिषासति
હે ઇન્દ્ર! તારા અવસ (રક્ષા-સહાય) માટે કયો મર્ત્ય તને ધૃષ્ટતાથી નજીક આવવા સાહસ કરે? હે મઘવન! શ્રદ્ધા વડે જ, દૂરના દિવ્ય લોકમાં, વાજી (બળવાન ઉપાસક) પોષણના વાજ (પુરસ્કાર)ને જીતવા ઇચ્છે છે.
Mantra 2
मघोनः स्म वृत्रहत्येषु चोदय ये ददति प्रिया वसु तव प्रणीती हर्यश्व सूरिभिर्विश्वा तरेम दुरिता
હે મઘવન! વૃત્રહત્યાના સંઘર્ષોમાં અમને નિશ્ચયે પ્રેર; જે પ્રિય વસુ અર્પે છે તેમને અનુકૂળ થા. હે હર્યશ્વ! તારી પ્રણીતિ (માર્ગદર્શન) વડે, દાતાર સૂરિઓ સાથે, અમે સર્વ દુરીતો (આપત્તિઓ)ને પાર કરીએ.
Mantra 3
यावित्था श्लोकमा दिवो ज्योतिर्जनाय चक्रथुः आ न ऊर्जं वहतमश्विना युवम्
જેમ તમે બંને, સ્તુતિયોગ્ય, મનુષ્યો માટે દિવ્ય જ્યોતિ રચી છે, તેમ હે અશ્વિનો! તમે અમારે માટે ઊર્જા અને પોષણ વહન કરો.
That sacrifice and sung praise strengthen Indra, enabling cosmic stability and victory, and that his guidance helps the sacrificer cross all dangers and obstacles to the rite’s fruit.
They function as supportive benefactors: after Indra’s protection and victory are sought, the Aśvins are invoked to bring ūrj—practical nourishment and vigour—so the worshipper is sustained and the rite is fulfilled.
Duritā includes misfortunes in life as well as impediments that block sacrificial results. It is overcome through Indra’s praṇīti—his leading guidance—together with the support of generous patrons and correct performance of the chant and offering.