Previous Mantra

Mantra 10

Indra’s soma-joy at the Viṣūvant and his power to grant victory and wealth

Rishi: Not specified in input
Devata: Aśvinau
Chandas: Not specified in input

प्रति प्रियतमं रथं वृषणं वसुवाहनम् स्तोता वामश्विनावृशि स्तोमेभिर्भूषति प्रति माध्वी मम श्रुतं हवम् .

prati priyatamaṃ rathaṃ vṛṣaṇaṃ vasuvāhanam stotā vāmaśvināvṛśi stomebhirbhūṣati prati mādhvī mama śrutaṃ havam .

prati1 priyatamaṃ2 rathaṃ3 vṛṣaṇaṃ1 vasuvāhanam2 stotā3 vāma1śvināvṛśi2 stomebhir3 bhūṣati1 prati2 mādhvī3 mama1 śrutaṃ2 havam3

તમારા અતિપ્રિય રથ તરફ—વૃષણ, વસુવાહન—સ્તુતિકાર, હે અશ્વિનો, સ્તોત્રોથી તેને શોભાવે છે; પ્રતિફળરૂપે મારી મધુમય, શ્રુત થયેલી હવ (આહ્વાન) સ્વીકારો.

prati | priya-tamam | ratham | vṛṣaṇam | vasu-vāhanam | stotā | vām | aśvinau | vṛśi | stomebhiḥ | bhūṣati | prati | mādhvī | mama | śrutam | havam

प्रतिtowards; in return
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
प्रियतमम्most dear
प्रियतमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रियतम (प्रा. ‘प्रिय’ + तमप्)
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
वृषणम्the mighty one; bull-like (hero)
वृषणम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
वसुवाहनम्wealth-bearing; having riches as conveyance
वसुवाहनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवसुवाहन (प्रा. ‘वसु’ + ‘वाहन’)
स्तोताthe praiser (singer)
स्तोता:
Kartā
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रा. from √स्तु ‘to praise’)
वामyou two (dear ones)
वाम:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootवाम (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Kartā
TypeNoun (Proper/Deity)
Rootअश्विन् (देवता-प्रातिपदिक)
ऋषिseer; ṛṣi
ऋषि:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
स्तोमेभिःwith hymns; with praises
स्तोमेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
भूषतिadorns; embellishes
भूषति:
TypeVerb
Root√भूष् (भूष्)
प्रतिtowards; in response
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
माध्वीthe honey(-sweet) one; honeyed (song/utterance)
माध्वी:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootमाध्वी (प्रातिपदिक; ‘मधु’-सम्बद्ध)
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
श्रुतम्heard; heeded
श्रुतम्:
Karma
TypeParticiple/Adjective
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु ‘to hear’ → past passive participle)
हवम्invocation; call
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव (प्रातिपदिक; from √ह्वे/√हू ‘to call, invoke’)

Aśvina Sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Light stobha prelude setting ‘arrival’ energy.", "udgitha": "Main address to the chariot and the twins; emphasis on ratha/vṛṣaṇam/vasuvāhanam.", "pratihara": "Response confirming adornment by stomas.", "upadrava": "Offering of the sweet invocation (mādhvī… śrutam havam).", "nidhana": "Cadence sealing acceptance—often broadened on the final word ‘havam’.", "structure_notes": "Balance the two halves: (1) chariot praise, (2) offering of mādhvī invocation; keep ‘prati’ as a recurring musical pivot.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa glosses ‘mādhvī’ as ritual sweetness—pleasing like Soma; ‘śrutam havam’ as the duly recited, thus ‘heard/approved’ invocation; ‘bhūṣati’ as adorning the divine chariot through formal stomas (praises).", "ritual_interpretation": "The stotra is an ornament offered to the Aśvins, inviting acceptance and benefaction in the sacrifice.", "theological_insight": "Sound-praise is treated as a real adornment that welcomes the gods; sweetness of utterance aligns with sacrificial delight.", "etymology_highlights": "mādhvī from madhu (honey/sweet); stoma as structured praise-form." }