Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 9

Aindra praise and petition: Indra as protector, wealth-giver, and Vṛtra-slayer invoked for bhaga, dyumna, and pauṃsya

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

वयं घ त्वा सुतावन्त आपो न वृक्तबर्हिषः पवित्रस्य प्रस्रवणेषु वृत्रहन्परि स्तोतार आसते

vayaṃ gha tvā sutāvanta āpo na vṛktabarhiṣaḥ pavitrasya prasravaṇeṣu vṛtrahanpari stotāra āsate

vayáṃ gha tvā sutā́vanta ā́po ná vṛ́kta-barhiṣaḥ pavítrasya prasrávaṇeṣu vṛtra-han pári stotā́ra āsate

અમે ખરેખર, સોમ સુતાવંત (સોમ દબાવેલો) અને વૃતકબર્હિષ (પવિત્ર ઘાસ પાથરેલું) થઈ, જળની જેમ વહેવા તૈયાર, હે વૃત્રહન (વૃત્રવધક), પવિત્રના પ્રસ્રવણોમાં (પવિત્રના વહેણસ્થાનોમાં) સ્તોતાઓ ચારે તરફ બેસે છે.

vayam | gha | tvā | suta-vantaḥ | āpaḥ | na | vṛkta-barhiṣaḥ | pavitrasya | prasravaṇeṣu | vṛtra-han | pari | stotāraḥ | āsate

वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → वयम्
indeed / surely
:
TypeIndeclinable
Rootघ (निपात)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्वाम्/त्वा
सुतावन्तःhaving Soma pressed / possessing pressed Soma
सुतावन्तः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुत + वत् (प्रातिपदिक: सुतावत्)
आपःwaters
आपः:
उपमान (न-उपमा-प्रयोगे)
TypeNoun
Rootआप् (प्रातिपदिक: आपः)
like / as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
वृक्तबर्हिषःhaving strewn/spread the sacrificial grass
वृक्तबर्हिषः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृक्त + बर्हिस् (प्रातिपदिक: वृक्तबर्हिष्)
पवित्रस्यof the purifier / of the filter (pavitra)
पवित्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
प्रस्रवणेषुin the outflowing streams / in the pourings
प्रस्रवणेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रस्रवण (प्रातिपदिक)
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer (Indra)
वृत्रहन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
परिaround / about
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
स्तोतारःpraisers / chanters
स्तोतारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
आसतेsit / are seated
आसते:
क्रिया
TypeVerb
Root√आस् (आसँ उपवेशने)

Aindra (generic); specific gāna-name not stated in input

{ "prastava": "o~ (typical āindra prastāva with stobha lead-in; exact syllables vary by gāna)", "udgitha": "vayaṃ gha tvā sutāvanta … (core text elongated in gāna)", "pratihara": "ho i~ (responsive stobha/cadential refrain typical of Kauthuma practice; exact form depends on the specific sāman)", "upadrava": "… vṛtrahan pari stotāra āsate (after-song continuation with cadential settling)", "nidhana": "ā~ / ho~ (closing stobha; tradition-specific)", "structure_notes": "Samavedic performance typically inserts stobhas at joints and prolongs vowels on pavitra/prasravaṇa to sonically ‘filter’ the mantra.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "sutāvantaḥ = those for whom Soma has been pressed; vṛktabarhiṣaḥ = barhis duly spread; pavitra = woollen strainer; prasravaṇeṣu = at the outflowings/streams of the filter.", "ritual_interpretation": "Marks the moment of readiness: the rite is set (barhis), Soma is purified (pavitra), singers assemble to invite Indra to the Soma-seat.", "theological_insight": "Indra is approached not merely by offering but by ordered preparation—purity and right arrangement make divine reception possible.", "etymology_highlights": "pavitra (√pū ‘to purify’); prasravaṇa (pra-√sru ‘to flow forth’); vṛtra-han (vṛtra ‘obstruction’ + han ‘to slay’)." }