Sukta 4.3
ऋतेन देवीरमृता अमृक्ता अर्णोभिरापो मधुमद्भिरग्ने । वाजी न सर्गेषु प्रस्तुभानः प्र सदमित्स्रवितवे दधन्युः ॥
ṛténa devī́r amṛ́tā amṛ́ktā árṇo-bhir ā́po mádhu-madbhir agne | vājī́ ná sárgeṣu pra-stubhānáḥ prá sádám ít srávitave dadhanyúḥ ||
ઋતના બળે, હે અગ્નિ, દેવીઓ એવા આપઃ—અમર, અઅમૃક્ત (અમિશ્રિત)—મધુર રસથી ભરેલા પ્રવાહો સાથે વહે છે. યુદ્ધઘોડા સમા ધાવણોમાં ગર્જના કરતાં, તેઓ સદા આગળ ધસી, અવિરત પ્રવાહરૂપે વહેવા તત્પર રહે છે.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.