Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

ततो ब्रह्मादिभिर्देवैश्शंभुना त्रिदशैरपि । मधुसूदन इतिख्यातिर्विष्णोर्लोकेषु कारिता

tato brahmādibhirdevaiśśaṃbhunā tridaśairapi | madhusūdana itikhyātirviṣṇorlokeṣu kāritā

ત્યારબાદ બ્રહ્મા આદિ દેવો, શંભુ તથા ત્રિદશો પણ—વિષ્ણુની ‘મધુસૂદન’ નામની કીર્તિ સર્વ લોકોમાં સ્થાપિત કરી।

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
ब्रह्मादिभिःby Brahmā and others
ब्रह्मादिभिः:
Kartr-karana (कर्तृकरण/Agent group)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ब्रह्मा आदयः येषां ते; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
त्रिदशैःby the thirty gods (devas)
त्रिदशैः:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; 'thirty (gods)' = देवगणः
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
मधुसूदनMadhusūdana (slayer of Madhu)
मधुसूदन:
Samjna (संज्ञा/Name)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (√सूद् धातु, ल्युट्/ण्वुल्-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव): मधोः सूदनः; पुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (नामरूपेण)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle: 'thus')
ख्यातिःfame; appellation
ख्यातिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
कारिताwas established/was made
कारिता:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) णिच् + क्त (कृदन्त)
Formणिजन्त-क्त (causative past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: 'was caused/made' (agreeing with ख्यातिः)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मादिभिर्देवैः = ब्रह्मादिभिः देवैः; देवैश्शंभुना = देवैः शंभुना; मधुसूदन इतिख्यातिः = मधुसूदन इति ख्यातिः; विष्णोर्लोकेषु = विष्णोः लोकेषु.

B
Brahmā
Ś
Śambhu (Śiva)
V
Viṣṇu
M
Madhusūdana
T
Tridaśa (the Thirty devas)

FAQs

The verse states that Brahmā and other gods, Śambhu (Śiva), and the Tridaśa devas together establish and spread Viṣṇu’s renown as “Madhusūdana” across the worlds.

“Madhusūdana” means “slayer of Madhu,” an epithet highlighting Viṣṇu’s role as the divine protector who destroys demonic forces and restores cosmic order.

It emphasizes universal divine recognition of Viṣṇu’s protective power—so widely acknowledged that even major deities like Brahmā and Śiva participate in establishing his celebrated name throughout all worlds.